Примеры употребления "a toda costa" в испанском

<>
La guerra se debe evitar a toda costa. Ein Krieg muss um jeden Preis verhindert werden.
Ella bajó las escaleras a toda prisa. Sie lief hastig die Treppe runter.
Eso concierne a toda la gente que aquí vive. Das betrifft alle Menschen, die hier leben.
La isla está a una milla de la costa. Die Insel liegt eine Meile von der Küste entfernt.
De seguro él estará toda la tarde aquí. Er wird heute Abend bestimmt die ganze Zeit hier sein.
Vi un bote de pesca a alrededor de una milla de la costa. Ich habe ein Fischerboot ungefähr eine Meile von der Küste weg gesehen.
O cambias tu actitud, o te vas a quedar solo por toda la vida. Entweder du änderst deine Einstellung, oder du wirst das ganze Leben allein bleiben.
Mi ciudad está a algunos kilómetros de la costa. Meine Stadt liegt einige Kilometer von der Küste entfernt.
Debes estudiar toda tu vida. Du musst Dein Leben lang lernen.
En un día claro, desde Helsinki puedes ver la costa de Estonia. An einem guten Tag kannst du von Helsinki aus die Küste von Estland sehen.
Tienes toda la razón. Du hast völlig recht.
Descubrí un bote de pesca a aproximadamente una milla de la costa. Ich habe ein Fischerboot ungefähr eine Meile vor der Küste entdeckt.
¿Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad? Schwören Sie die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit?
Pasamos el día libre en la costa. Wir haben die Ferien am Meer verbracht.
Ha nevado toda la noche. Es hat die ganze Nacht geschneit.
La isla se encuentra a cinco kilómetros de la costa. Die Insel befindet sich fünf Kilometer vor der Küste.
Me dejó plantada; ¡lo estuve esperando toda la noche! Er hat mich sitzen lassen; ich habe den ganzen Abend auf ihn gewartet!
Ellas se quedaron levantadas toda la noche. Sie blieben die ganze Nacht auf.
Siempre habrá cosas que nunca aprenderé, ¡no tengo toda la eternidad ante mí! Es gibt immer Dinge, die ich nie lernen werde, ich habe nicht ewig Zeit.
Toda su vida ha ayudado a los pobres. Sein ganzes Leben lang hat er Armen geholfen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!