<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все37 werden36 sich umdrehen1
Nos volvemos viejos y grises. Wir werden alt und grau.
Mi cuchilla se volvió desafilada. Mein Messer ist stumpf geworden.
Ella se dio vuelta cuando escuchó la voz de él. Sie drehte sich um, als sie seine Stimme vernahm.
¿Por qué se volvió profesora? Warum sind Sie Lehrerin geworden?
La competición se volvió encarnizada. Der Wettbewerb ist heftig geworden.
Nos volveremos a ver algún día. Wir werden uns eines Tages wiedersehen.
Los días se han vuelto cortos. Die Tage sind kürzer geworden.
Se ha vuelto muy silencioso repentinamente. Sie sind plötzlich sehr schweigsam geworden.
Tus sueños se han vuelto realidad. Deine Träume sind wahr geworden.
Bob estará de vuelta a las seis. Bob wird um sechs zurück.
¿Cuándo voy a tener esto de vuelta? Wann werde ich dieses zurück bekommen?
Si Dios quiere, nos volveremos a ver. Wenn das Schicksal es so will, werden wir uns wiedersehen.
Las hojas del árbol se volvieron amarillas. Das Laub des Baumes wurde gelb.
El sueño de Mayuko se volvió realidad. Mayukos Traum wurde wahr.
Él casi se volvió loco de tristeza. Er wäre beinahe vor Trauer verrückt geworden.
En otoño las hojas se vuelven amarillas. Im Herbst werden die Blätter gelb.
Estaré de vuelta en menos de cinco minutos. Ich werde in weniger als fünf Minuten zurück sein.
Estaré de vuelta en alrededor de una hora. Ich werde in ungefähr einer Stunde zurück sein.
Si tuviera dinero, daría la vuelta al mundo. Wenn ich Geld hätte, würde ich eine Weltreise machen.
Mi corazón se volvió pesado como el plomo. Mein Herz wurde bleischwer.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее