Примеры употребления "mantienen" в испанском

<>
Pequeños obsequios mantienen viva a una amistad. Little presents keep a friendship alive.
Estos platos no mantienen el calor muy bien. These dishes don't retain heat very well.
Los autos se mantienen a la izquierda en Japón. Cars keep to the left in Japan.
Estoy agradecido por los amigos que me mantienen activo y social. I am thankful for friends who keep me active and social.
Él prometió traer nuevas industrias a la región, pero los políticos raramente mantienen su palabra. He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
Los mejores hombres son como el mejor café: fuertes, calientes, y te mantienen despierta toda la noche. Best men are like the best coffee: strong, hot and keeps you awake all night long.
Deberías mantener el parabrisas limpio. You should keep your windshield clean.
Él está intentando mantener dos trabajos. He is trying to maintain two jobs.
Tom tiene tres hijos para mantener. Tom has three children to support.
Mantenemos que él no es culpable. We hold that he is not guilty.
Deberías mantener siempre tu palabra. You should always keep your word.
Tom mantuvo contacto visual con Mary. Tom maintained eye contact with Mary.
Él tiene que trabajar mucho para mantener a su familia. He has to work hard in order to support his family.
El daño se mantuvo al mínimo. The damage was held to a minimum.
Debemos mantener las tradiciones familiares. We must keep up the family traditions.
Las mujeres suelen conversar para mantener relaciones personales. Women use talking to maintain personal relationships.
Su salario es muy bajo como para mantener a su familia. His salary is too low to support his family.
Ellos se mantuvieron firmes a sus convicciones. They held firm to their convictions.
Debemos mantener limpias nuestras manos. We must keep our hands clean.
Mantener a un bandido en la cárcel es muy caro. Maintaining a criminal in the jail is very expensive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!