Примеры употребления "enterarse" в испанском

<>
Переводы: все16 find out10 learn5 realize1
Se quedaron atónitos al enterarse de su dimisión. They were stunned after finding out about his resignation.
Tom hoy acaba de enterarse que es VIH positivo. Tom just found out today that he is HIV positive.
Si él se entera, definitivamente estará furioso. If he finds out, certainly he will be very angry.
¿Cómo te enteraste de esa noticia? How did you learn about that news?
Mi profesor de historia es horrible: empieza a hablar de un tema, después empieza a desbarrar y yo creo que ni siquiera él se entera de lo que ha explicado. My history teacher is awful: he begins talking of a topic, and then he starts digressing, and I think not even he realizes what he had explained.
Me enteré de que tú hablas a mis espaldas. I found out you talk behind my back.
Él estará furioso cuando se entere que ella mintió. He will be angry to learn that she told a lie.
Acabo de enterarme de que mi esposa me puso los cuernos. I just found out that my wife cheated on me.
Él se enteró de la noticia leyendo el periódico. He learned the news while reading the newspaper.
Ojalá nadie se entere de lo que he tramado todo este tiempo. I hope no one finds out what I've been planing all this time.
Mary se alegró cuando se enteró de los resultados de las elecciones. Mary felt happy when she learned the results of the election.
Cuando se enteró del éxito de los demás, se puso verde de envidia. Upon finding out about the others' success, she turned green with envy.
A decir verdad, nos enteramos de que su nuevo marido era un tío espantoso. To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.
Me llevé una gran decepción cuando me enteré de que no había aprobado el examen. I was really disappointed when I found out that I hadn't passed the exam.
Te vas a ganar las penas del infierno con tu esposa si ella se entera. You're going to catch hell from your wife if she finds out.
Como me enteré más tarde, el hombre que apareció en mi puerta pidiendo ayuda estaba hablando Quechua. As I found out later, the man who showed up on my doorstep asking for help was speaking Quechua.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!