Примеры употребления "treat according to his desert" в английском с переводом на французский

<>
He came according to his promise. Il vint comme il l'avait promis.
I wanted to kill him, but I was too stressed to hold firmly his Desert Eagle. Je voulais le tuer, mais j'étais trop stressé pour tenir fermement son Desert Eagle.
His failure is due to his ignorance. Son échec vient de son ignorance.
According to our teacher, she entered the hospital. Selon notre enseignant, elle est entrée à l'hôpital.
It seems that Wataru devoted himself to his studies. Il semble que Wataru se consacrait à ses études.
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. Selon les prévisions météorologiques, cela s'éclaircira demain.
She apologized to his father for coming home late. Elle s'excusa auprès de son père pour être rentrée si tard.
According to the weather forecast, it will snow tomorrow. Selon les prévisions météorologiques, il neigera demain.
You must pay attention to his advice. Tu dois prêter attention à ses conseils.
One views things differently according to whether one is rich or poor. Une personne voit les choses différemment selon qu'elle est riche ou pauvre.
There were no bounds to his ambition. Son ambition était sans limites.
According to scientific estimates, the universe is nearly 14 billion years old. Selon les estimations scientifiques, l'univers est âgé de presque quatorze milliards d'années.
He referred to his past experience in his speech. Il se référa à son expérience passée dans son discours.
According to their opinions, that boy is very good. D'après eux, ce garçon est très bien.
When he got into trouble, he turned to his parents for help. Lorsqu'il se mit dans les ennuis, il se tourna vers ses parents pour qu'ils l'aident.
Everything went according to plan. Tout s'est déroulé selon le plan.
He never fails to write to his mother every day. Il écrit absolument tous les mois à sa mère.
A person views things differently according to whether they are rich or poor. Une personne voit les choses différemment selon qu'elle est riche ou pauvre.
He gave vent to his disappointment. Il fit part de sa déception.
According to the paper, there was an earthquake in Mexico. D'après ce journal, il y a eu un séisme au Mexique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!