Примеры употребления "selon" во французском

<>
Il agit selon mon conseil. He acts according to my advice.
Nous avons joué selon les nouvelles règles. We played the game in accordance with the new rules.
Selon la télévision, il pleuvra demain. According the TV, it will rain tomorrow.
Les gens voient les choses différemment selon qu'ils sont riches ou pauvres. People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
Bien avant la théorie de l'évolution de Darwin, Buffon avait présumé que les espèces évoluaient très lentement selon différentes circonstances matérielles. Long before Darwin's theory of evolution, Buffon had surmised that species evolved very slowly under different material circumstances.
Qui suis-je, selon vous ? Who am I, according to you?
Si quelqu'un veut que la cérémonie se déroule selon le rituel du Shinto japonais, c'est possible à cette église. If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
Les animaux agissent selon leurs instincts. Animals act according to their instincts.
Selon les journaux, il neigera demain. According to the paper, it will snow tomorrow.
Selon Mary il ne vient pas. He's not coming, according to Mary.
Selon la météo, demain il va neiger. According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
Selon les prévisions météorologiques, il neigera demain. According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
Selon la radio, il va pleuvoir demain. According to the radio, it will rain tomorrow.
Tout s'est déroulé selon le plan. Everything went according to plan.
Selon la radio, il va neiger demain. According to the radio, it will snow tomorrow.
Selon les journaux, il s'est suicidé. According to the newspaper, he committed suicide.
Selon les astres, nous ne sommes pas compatibles. According to the stars, she and I aren't supposed to have much chemistry between us.
Selon John, la banque ferme à 15 heures. According to John, the bank closes at 3 p.m.
Tous les hommes sont égaux selon la loi. All men are equal according to the law.
Selon les prévisions météorologiques, cela s'éclaircira demain. According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!