Примеры употребления "out of" в английском с переводом "dans"

<>
The statue is carved out of stone. La statue est taillée dans la pierre.
I am out of my element in math. Je ne suis pas dans mon élément en maths.
He carved a Buddhist image out of wood. Il a sculpté une image bouddhiste dans du bois.
A boat suddenly appeared out of the mist. Un bateau apparut soudain dans la brume.
I felt out of place in the expensive restaurant. Je me sentais mal à l'aise dans ce restaurant cher.
They'll get out of class in forty minutes. Ils vont sortir de classe dans quarante minutes.
Many young people are out of work in the country. De nombreux jeunes sont sans emploi dans le pays.
His car spun out of control going around the curve. Sa voiture se mit à tournoyer dans le virage.
Is the product in the ad already out of stock? Le produit affiché dans la publicité est-il déjà en rupture de stock?
I felt like a fish out of water at this firm. Dans cette boîte, je me sentais comme un poisson hors de l'eau.
This system will work well in nine cases out of ten. Ce système fonctionnera bien dans neuf cas sur dix.
One out of three persons in this city has his own car. Une personne sur trois dans cette ville a sa propre voiture.
A putrid smell came up out of the hole in the ground. Une odeur putride se dégageait du trou dans le sol.
The aim is to be out of the country within the hour. Le but est de quitter le pays dans l'heure.
Step out of the car and place your hands behind your back. Descendez du véhicule et mettez les mains dans le dos.
He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell. Il confectionna un nœud coulant avec les draps de lit et se pendit dans sa cellule.
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red. Dans des temps durs comme ceux-ci, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre compagnie du rouge.
If I hear one more peep out of you I'm sending you to your room without supper. Si j'entends encore un bruit de ta part, je t'envoie dans ta chambre sans souper.
I knew what was in his mind, just as he knew what was in mine; and killing being out of the question, we did the next best. Je savais ce qu'il avait en tête, tout comme il savait ce que j'avais dans la mienne ; et tuer étant hors de question, nous fîmes ce qu'il y avait de mieux après ça.
Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece. Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!