Примеры употребления "keep pace" в английском

<>
His salary can't keep pace with inflation. Son salaire n'arrive pas à suivre le rythme de l'inflation.
Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. S'il te plait, ne marche pas aussi vite, je n'arrive pas à te suivre.
I took it for granted that he would keep his word. J'ai considéré comme acquis qu'il tiendrait sa parole.
I wish I could live at a more relaxed pace, instead of having to watch the clock all the time. Je voudrais pouvoir vivre à un rythme plus relâché, au lieu d'avoir à regarder l'heure tout le temps.
I'll keep Thursday open for you. Je garderai jeudi de libre pour toi.
Why don't we drive out to the country for a change of pace? Pourquoi n'irions-nous pas faire un tour à la campagne histoire de changer de rythme ?
Keep on smiling. Restez souriants.
I do things at my own pace. Je fais les choses à mon propre rythme.
All during my trip I could not keep you out of my mind. Je n'ai guère pu t'ôter de mes pensées tout le long de mon voyage.
Let's do it at our own pace without hurrying. Faisons-le à notre rythme, sans nous précipiter.
You should keep this machine clean and lubed. Il faut tenir cette machine propre et lubrifiée.
He walked at a quick pace. Il marchait à un rythme rapide.
I started a new blog. I'll do my best to keep it going. J'ai commencé un nouveau bloc-notes. Je vais faire de mon mieux pour le faire vivre.
The traffic crept along at a snail's pace. La circulation se traînait à un rythme d'escargot.
Keep your classroom clean. Gardez votre salle de classe propre.
With our lesson plan you can learn at your own pace. Avec notre programme de leçons, vous pouvez apprendre à votre propre rythme.
I'll keep that book for myself. Je vais garder ce livre pour moi-même.
GPS trackers are raising new questions about privacy and a legal system that has not kept pace with technology. Les outils de repérage par satellite soulèvent de nouvelles questions à propos de l'intimité à un système juridique qui n'est pas resté en phase avec la technologie.
He doubts that I'll keep my promise. Il doute que je tiendrai ma promesse.
He was walking up the hill at a steady pace. Il grimpait la colline à un pas soutenu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!