<>
Для соответствий не найдено
Elle a tenu sa promesse. She kept her promise.
Ils m'ont tenu pour responsable. They hold me responsible for it.
J'ai tenu compte ce qu'il disait. I took note of what he was saying.
À l'impossible nul n'est tenu, sauf moi ! No one is bound to the impossible, except me!
Il a tenu sa promesse. He kept his promise.
Elle l'a tenu par la manche. She held him by the sleeve.
Il n'a pas tenu compte de ton avertissement. He took no notice of our warning.
Il a toujours tenu ces promesses. He can not fail to keep his promise.
Le congrès médical s'est tenu a Kyoto. The medical congress was held in Kyoto.
J'ai toujours tenu mes promesses. I have always kept my promises.
Il s'est tenu fermement à la branche. He held on firmly to the branch.
Elles n'ont pas tenu leur promesse. They didn't keep their promise.
Je me suis fermement tenu à la corde pour ne pas tomber. I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
Ils n'ont pas tenu leur promesse. They didn't keep their promise.
Une réunion de remerciement a été tenu en l'honneur de Monsieur Jones. A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
Je regrette de ne pas avoir tenu ma promesse. I regret not having kept my promise.
La chaleur m'a tenu éveillé toute la nuit. The heat kept me awake all night.
Il a tenu un carnet de voyage pendant son périple. He kept a diary during the trip.
Je lui ai tenu compagnie tandis que sa femme subissait une opération chirurgicale. I kept him company while his wife was in surgery.
J'ai trouvé le journal que mon père a tenu pendant 30 ans. I found my father's diary which he kept for 30 years.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее