<>
Для соответствий не найдено
Do you think I'm joking? Penses-tu que je plaisante ?
Take no account of what he said, he was only joking. Ignorez ce qu'il a dit, c'était juste une plaisanterie.
Don't think I'm joking. Ne crois pas que je plaisante.
Spenser's sarcastic and joking remarks are often misinterpreted as signs of ambivalence and often taken too seriously. Les remarques sarcastiques et de plaisanterie de Spenser sont souvent mal interprétées comme signes d'ambivalence et souvent prises trop au sérieux.
Are you joking, or are you serious? Tu plaisantes ou tu es sérieux ?
Apart from joking, what do you mean to do? À part plaisanter, que veux-tu faire ?
He said it as a joke. Il l'a dit pour plaisanter.
Tom would often play jokes on the teacher. Tom se moquait souvent du professeur.
You have to be joking. Tu veux rire ?
I am in no mood for joking. Je ne suis pas d'humeur à blaguer.
Don't take me seriously. I'm only joking. Ne me prends pas au sérieux. Je ne fais que blaguer.
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. Sérieusement, tu devrais aller chez le médecin pour tes maux de tête.
Are you joking or are you serious when you say this? Tu blagues ou tu parles sérieusement quand tu dis cela ?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее