OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Tu plaisantes ou tu es sérieux ? Are you joking, or are you serious?
Penses-tu que je plaisante ? Do you think I'm joking?
Mais, le travail sur la ferme fut plaisant. But the work on the farm was enjoyable.
Rien n'est plus plaisant que de voyager seul. Nothing is so pleasant as traveling alone.
Je l'ai dit en plaisantant. I said it in jest.
Croyez-vous que je plaisante ? Do you think I'm joking?
On dirait que traduire n'est pas devenu très plaisant. It feels like translating has not become very enjoyable.
Fumer peux conduire à une mort lente et plaisante. Smoking may lead to a slow and pleasant death.
Beaucoup de vérités se disent en plaisantant. Many a true word is spoken in jest.
Ne crois pas que je plaisante. Don't think I'm joking.
J'ai le sentiment d'avoir en quelque sorte arrêté de concevoir la traduction comme quelque chose de plaisant. I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable.
Paul est une personne tellement plaisante que tout le monde l'aime de suite. Paul is so pleasant a person that everybody likes him at once.
Il l'a dit pour plaisanter. He said it as a joke.
Vous plaisantez ou vous êtes sérieux ? Are you joking, or are you serious?
À part plaisanter, que veux-tu faire ? Apart from joking, what do you mean to do?
"De temps à autre, je pense à divorcer." "Tu plaisantes ? !" "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы