Примеры употребления "is under way" в английском с переводом на французский

<>
The investigation is under way. L'enquête est en cours.
The urban-renewal project is now well under way. Le projet de renouveau urbain est désormais bien en route.
The building is under construction. Le bâtiment est en construction.
Every player is under obligation to keep the rules. Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles.
I should think she is under thirty. Je pense qu'elle a moins de trente ans.
Nature is under attack on all fronts. La nature est attaquée sur tous les fronts.
That question is under discussion. Cette question est en délibération.
The Colonel said the situation is under control. Le colonel dit que la situation est sous contrôle.
The cat is under the table. Le chat est sous la table.
The bridge is under construction. Le pont est en construction.
A new road is under construction. Une nouvelle rue est en construction.
A new school building is under construction. Une nouvelle école est en construction.
The new bridge is under construction. Le nouveau pont est en construction.
Heaven is under our feet as well as over our heads. Le paradis est tout autant sous nos pieds qu'au-dessus de nos têtes.
He threads his way between the trees... and rushes under the bridge. Il se faufile entre les grands arbres... et passe sous le pont.
Through freeing thought from its object, Descartes enabled the viewing of the latter in only mechanical terms, reopening the way to science, suffocated for more than fifteen centuries under religious nonsense. En libérant la pensée de son objet, Descartes a permis de considérer ce dernier en termes exclusivement mécaniques, réouvrant la voie à la science, étouffée depuis plus de quinze siècles sous l'ineptie religieuse.
Under no circumstances can we accept checks. En aucune circonstance nous ne pouvons accepter les chèques.
Let me say a few words by way of apology. Laissez-moi dire quelques mots en guise d'excuse.
There is a small brown dog under that table. Il y a un petit chien marron sous cette table.
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. Si on ne peut pas obtenir l'argent de quelconque autre manière, on peut, en dernier recours, vendre la voiture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!