OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Il y a une manière. There is one way.
Elle n'a aucune manière. She has no manners.
Faites-le de cette manière. Do it this way.
Pouvez-vous formuler votre réponse de manière compréhensible ? Can you phrase your answer in an understandable manner?
Fais-le de cette manière. Do it this way.
Peux-tu formuler ta réponse de manière compréhensible ? Can you phrase your answer in an understandable manner?
Je déteste sa manière de parler. I do not like the way he talks.
Sa manière de parler me tape sur les nerfs. Her manner of speaking gets on my nerves.
J'aime ta manière de parler. I like the way you talk.
Georges travaillait de la même manière que son père. George did business in the same manner as his father.
J'aime votre manière de parler. I like the way you talk.
La naissance est, d'une certaine manière, le début de la mort. Birth is, in a manner, the beginning of death.
J'aime ta manière de chanter. I like the way you sing.
Il n'y a rien de pire que de faire quelque chose d'un manière nonchalante. There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
Fais ton travail à ta manière. Do your work in your own way.
J'aime ta manière de marcher. I like the way you walk.
Ne le dites pas de manière détournée. Don't say it in a roundabout way.
C'est de loin la meilleure manière. This is by far the best way.
Ne le dis pas de manière détournée. Don't say it in a roundabout way.
La manière dont elle sourit me plait. I like the way she smiles.

Реклама

Мои переводы