Примеры употребления "in all conscience" в английском

<>
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. Vu l'état du ciel, le typhon se sera complètement déchaîné demain à cette heure.
In all probability, no language is completely free of borrowed words. En toute probabilité, aucun langage n'est complètement dépourvu de mots d'emprunt.
In all probability, the cabinet will fall. Selon toute probabilité, le gouvernement va tomber.
I saw some small animals running away in all directions. J'ai vu de petits animaux courir dans tous les sens.
A dreary landscape spread out for miles in all directions. Un paysage ennuyeux s'étendait sur des kilomètres dans toutes les directions.
All in all, the international conference was a success. Globalement, la conférence internationale fut un succès.
All in all, the novel was a success. Tout bien considéré le roman a été un succès.
The verb “to be” has an irregular conjugation in all languages. Le verbe "être" a une conjugaison irrégulière dans toutes les langues.
In all probability, we'll arrive before them. Selon toute probabilité, nous arriverons avant eux.
That rule holds good in all cases. Dans tous les cas la règle s'applique dans toute sa rigueur.
In all matters, excess is a vice. En tout, l'excès est un vice.
In all cases, love is perseverance. Dans tous les cas, l'amour est persévérance.
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. En toute franchise, je ne peux pas dire que la chambre qui m'a été attribué était confortable.
In this world, it's easy to lose oneself in all the deceptions and tentations. Dans ce monde, il est facile de se perdre dans toutes les tromperies et les tentations.
The story in published in all the newspapers. L'histoire est publiée dans tous les journaux.
The sun was shining in all its splendid beauty. Le soleil rayonnait de toute sa splendeur.
Love comes in all shapes and sizes. L'amour vient de toutes formes et tailles.
He did well in all subjects and, above all, in mathematics. Il réussit dans toutes les matières et, par-dessus tout, en mathématiques.
There is in all barbarian communities a profound sense of the disparity between man's and woman's work. Il y a dans toutes les communautés barbares une compréhension profonde de la disparité entre les emplois de l'homme et de la femme.
In all probability, we'll arrive before they do. Selon toute probabilité, nous arriverons avant eux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!