Примеры употребления "because of that" в английском

<>
Because of that virus, many elephants lost their lives. À cause de ce virus, de nombreux éléphants perdirent la vie.
I'm not one hundred percent convinced of that. J'en suis pas complètement convaincu.
I could not sleep because of the noise. Je n'ai pas pu dormir à cause du bruit.
You must steer clear of that gang. Tu dois te tenir à l'écart de cette bande.
When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat. Quand la fille est entrée dans la pièce, certains garçons se sont moqués d'elle à cause de son petit chapeau.
Are you the writer of that report? Êtes-vous l'auteur de ce rapport ?
As elsewhere in India, growth most often occurs despite the government rather than because of it. Comme ailleurs en Inde, la croissance se produit la plupart du temps plus malgré le gouvernement que grâce à lui.
Sire, I had no need of that hypothesis. Sire, je n'ai pas eu besoin de cette hypothèse.
We couldn't carry out our project because of a lack of funds. Nous n'avons pu mener à bien notre projet à cause d'un manque de fonds.
They sat in the shade of that big tree. Ils se sont assis à l'ombre de ce grand arbre.
The other kids at school made fun of him because of his strange accent. Les autres enfants à l'école se moquaient de lui à cause de son étrange accent.
What's the name of that piece? Comment s'appelle ce morceau ?
I couldn't sleep because of the heat. Je ne pouvais pas dormir à cause de la chaleur.
Both he and I were members of that club. Lui comme moi étions membres de ce cercle.
He’s shivering because of the cold. Il tremble de froid.
They don't take care of that dog. Ils ne prennent pas soin de ce chien.
People were evacuated because of the flood. Les gens furent évacués en raison de la crue.
But the rise in prices is a consequence of that policy. Mais la hausse des prix est une conséquence de cette politique.
The price of cabbage fell because of overproduction. Le prix du chou chuta à cause de la surproduction.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. Quand nous disons qu'une langue est culturellement transmise - c'est-à-dire qu'elle est apprise plutôt qu'héritée - nous voulons dire qu'elle fait partie de ce complexe entier de comportement appris et partagé que les anthropologues appellent "culture".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!