Примеры употребления "be under illusion" в английском

<>
The family seemed to be under a curse. La famille semblait frappée d'une malédiction.
He can't be under thirty. Il ne peut pas avoir moins de 30 ans.
Can an illusion exist? Une illusion peut-elle exister ?
Under no circumstances can we accept checks. En aucune circonstance nous ne pouvons accepter les chèques.
Was it all an illusion? Était-ce entièrement une illusion ?
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. La partie immergée d'un iceberg est bien plus grosse que celle au dessus de l'eau.
Disillusion can become itself an illusion if we rest in it. La désillusion peut elle-même devenir illusion si nous nous y reposons.
The problem was under discussion. Le problème était en discussion.
Magicians use the art of illusion. Les magiciens utilisent l'illusion.
There was a watermill under the dam. Il y avait un moulin à eau sous le barrage.
This looks longer than that, but it is an optical illusion. Ça semble plus long que ça, mais c'est une illusion d'optique.
There are a lot of dustballs under the couch. Il y a beaucoup de moutons sous le canapé.
All is illusion. Tout est illusion.
Under the table was a black cat. Sous la table, il y avait un chat noir.
It was all an illusion? C'était juste une illusion ?
Guilin's sceneries are the most beautiful ones under the heaven. Les paysages de Guilin sont les plus beaux sous le ciel.
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. La protection absolue de la vie privée sur Facebook est une illusion, elle n'existe pas en réalité.
Come under my umbrella, or you'll get wet. Viens sous mon parapluie, ou tu seras mouillé.
I've crossed the seas of eternity to understand that the notion of time is nothing but an illusion. J'ai traversé des mers d'éternité pour comprendre que la notion du temps n'est qu'une illusion.
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. Et dans de nombreux pays où les animaux sont sous pression parce que leurs habitats sont détruits par l'agriculture, les choses pourraient même empirer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!