Примеры употребления "be under detention" в английском

<>
The family seemed to be under a curse. La famille semblait frappée d'une malédiction.
He can't be under thirty. Il ne peut pas avoir moins de 30 ans.
Tom was given detention for talking during class. Tom a eu une retenue pour avoir parlé en classe.
Under no circumstances can we accept checks. En aucune circonstance nous ne pouvons accepter les chèques.
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. La partie immergée d'un iceberg est bien plus grosse que celle au dessus de l'eau.
The problem was under discussion. Le problème était en discussion.
There was a watermill under the dam. Il y avait un moulin à eau sous le barrage.
There are a lot of dustballs under the couch. Il y a beaucoup de moutons sous le canapé.
Under the table was a black cat. Sous la table, il y avait un chat noir.
Guilin's sceneries are the most beautiful ones under the heaven. Les paysages de Guilin sont les plus beaux sous le ciel.
Come under my umbrella, or you'll get wet. Viens sous mon parapluie, ou tu seras mouillé.
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. Et dans de nombreux pays où les animaux sont sous pression parce que leurs habitats sont détruits par l'agriculture, les choses pourraient même empirer.
I have everything under control. J'ai tout sous contrôle.
The Colonel said the situation is under control. Le colonel dit que la situation est sous contrôle.
There is nothing new under the sun. Rien de nouveau sous le soleil.
All men are equal under the law. Tous les hommes sont égaux devant la loi.
No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed. Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.
I would rather starve than work under him. Je préfèrerais mourir de faim que de travailler sous ses ordres.
I stood under a tree to avoid getting wet. Je me suis abrité sous un arbre pour éviter d'être mouillé.
After a while he came back with a dictionary under his arm. Peu de temps après il revint avec un dictionnaire sous le bras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!