Примеры употребления "No matter what happens" в английском с переводом на французский

<>
I'll stand by you no matter what happens. Je me tiendrai à ton côté, quoi qu'il advienne.
No matter what happens, my determination won't change. Quoi qu'il arrive, ma détermination ne changera pas.
We should obey the law no matter what happens. Nous devrions obéir à la loi peu importe ce qui arrive.
I'll always love you, no matter what happens. Je t'aimerai toujours quoi qu'il arrive.
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens. Je vous souhaite du bonheur. Pas de la chance et tout ça, mais tout ira sûrement bien quoi qu'il arrive.
I'll remain your ally no matter what happens. Je resterai votre allié, quoi qu'il advienne.
I shall not change my mind, no matter what happens. Je ne changerai pas d'avis, advienne que pourra.
No matter what happens, I won't change my mind. Peu importe ce qui arrive, je ne changerai pas d'idée.
No matter what happens, I'll keep my promise. Quoiqu'il arrive, je tiendrai ma promesse.
No matter what happens. Quoi qu'il arrive.
No matter what happens, I won't be surprised. Quoi qu'il advienne, je ne serai pas surpris.
No matter what you say, the answer is "no." Peu importe ce que tu dis, la réponse est «non ».
She wouldn't let him in the room no matter what. Elle ne voulait pas le laisser entrer dans la pièce, quoi qu'il advienne.
She looks pretty no matter what she wears. Quoi qu'elle porte elle est très jolie.
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day. Qu'importe ce que vous étudiez, je pense qu'il est préférable d'étudier un peu chaque jour.
I will keep on smoking no matter what you say. Je continuerai de fumer quoi que vous disiez.
No matter what I try, I can't seem to give up smoking. Quoi que je tente, il semble que je n'arrive pas à arrêter de fumer.
No matter what you do, do your best. Quoi que tu fasses, fais de ton mieux !
Don't trust him no matter what he says. Ne le crois pas, quoi qu'il dise.
No matter what he plays on the screen, Tom looks great. Peu importe le rôle qu'il joue à l'écran, Tom est magnifique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!