Примеры употребления "work for peace" в английском

<>
The recent award of the Nobel Peace Prize to the United Nations and the Secretary-General was a recognition of their work for peace and justice in the world. Недавнее присуждение Нобелевской премии мира Организации Объединенных Наций и ее Генеральному секретарю является свидетельством признания их заслуг в деле обеспечения мира и справедливости в мире.
Syria has expressed its will to work for peace as a strategic option since its participation in the Madrid Conference and the Arab Peace Initiative, announced at the Beirut summit of 2002. Сирия со времени своего участия в Мадридской конференции и Арабской мирной инициативе, анонсированной на саммите в Бейруте в 2002 году, заявляла и заявляет о своей готовности добиваться мира в качестве стратегического выбора.
We, NGOs/CBOs, expressing the sentiments of our communities and peoples, launch an strong appeal to all governments and the international community to unite with us and work for peace and say NO to war. Мы, НПО/ОМС, выражая чувства наших сообществ и народов, обращаемся ко всем правительствам и международному сообществу с решительным призывом объединиться с нами, вести работу на благо мира и сказать " НЕТ " войне.
In addition, on the occasion of the International Day for the Eradication of Extreme Poverty (17 October 2000), OHCHR, in collaboration with the International Movement ATD Fourth World, organized a commemoration entitled “I reject poverty, I work for peace”. Кроме того, в связи с Международным днем борьбы за ликвидацию крайней нищеты (17 октября 2000 года) УВКПЧ в сотрудничестве с Международным движением за оказание помощи бедствующим группам населения — «четвертый мир» организовало торжественное мероприятие под названием «Я отвергаю нищету, я работаю в интересах мира».
In conclusion, my country views the report as testimony to the Security Council's having kept up and stepped up the pace of its work for peace and security, the prospects for success in this noble enterprise depending on the synergy of all the instruments it possesses. В заключение я хотел бы от имени моей страны заявить, что доклад Совета Безопасности подтверждает его стремление сохранить и ускорить темпы своей работы на благо мира и безопасности, в интересах достижения успеха в этом благородном деле на основе всех имеющихся в его распоряжении возможностей.
If you wish for peace, prepare for war. Хочешь мира - готовься к войне.
I work for a shipping company. Я работаю в транспортной компании.
They are eager for peace. Они жаждут мира.
Who does Tom work for? На кого работает Том?
During his first term, he neglected to present his own plan for peace. В течение своего первого срока он так и не представил собственный план мирного урегулирования.
Who does he work for? На кого он работает?
The ceasefire between Israel and Hamas could yet be an unlikely foundation for peace Соглашение о прекращении огня между Израилем и группировкой Хамас может стать хрупким фундаментом для дальнейшего мира
I work for a bank. Я работаю на банк.
He was pleading for peace as his city burned. Когда город горел, Кинг призывал к миру.
What has made you decide to work for our company? Из-за чего вы решили работать на нашу компанию?
Sheri Ali died in February and his son, Yakub Khan, sued for peace. В феврале умер Шир-Али, а его сын Якуб-хан (Yakub Khan) запросил мира.
Tom definitely won't work for less than $300 an hour. Том точно не станет работать за меньше, чем 300$ в час.
Now we can build down the government to the just right size for peace. Теперь мы можем сокращать правительство до того масштаба, который соразмерен мирному существованию.
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not. Поступив в компанию, ты должен работать на неё, хочешь ты этого или нет.
People subjected to aerial bombardment will therefore quickly lose heart and sue for peace. Люди, оказавшиеся под бомбежками, быстро падают духом и начинать просить мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!