Примеры употребления "was at war" в английском

<>
France was at war with Russia. Франция воевала с Россией.
In 1943, Japan was at war. В 1943-м году Япония была в состоянии войны.
Despite Britain’s comparatively small population and territorial base, it alone among European countries was able to fight Napoleon nonstop (except for the short Peace of Amiens from 1802-1803, Britain was at war with France from 1793-1815 while other states alternated between war, peace, and alliance with France). Несмотря на относительно небольшую численность населения и площадь территорий, из всех европейских стран только Великобритания смогла вести непрерывную войну с Наполеоном (если не считать краткосрочного перемирия, продлившегося с 1802 по 1803 год в соответствии с условиями Амьенского договора, Великобритания непрерывно воевала с Францией с 1793 по 1815 год, тогда как другие страны за этот период времени успели и повоевать с Францией, и заключить с ней мир, и даже вступить с ней альянс).
In many ways, Moscow is at war with us. Во многих отношениях Москва находится в состоянии войны с нами.
Both have been at war with Russia. Обе страны воевали или воюют с Россией.
"France does not know it, but we are at war with America. "Франция об этом не знает, но мы находимся в состоянии войны с Америкой.
There are signs Israel may be at war again this summer. Некоторые признаки указывают на то, что этим летом Израиль снова будет воевать.
Attempts to apply those standards works badly when your country is at war. Попытки применить эти стандарты не дают особых результатов, когда твоя страна находится в состоянии войны.
Even though the countries are at war, Russia remains Ukraine’s largest single trade partner. Несмотря на то, что эти два государства в настоящее время воюют друг с другом, Россия остается крупнейшим торговым партнером Украины.
So America's Asia policy has in some ways been at war with itself. Так что политика Америки в Азии, в некотором смысле, находится в состоянии войны сама с собой.
Can a journalist report the views of those with whom his or her country is at war? Может ли журналист писать о взглядах тех, с кем его страна воюет?
President Mitterrand was more vivid: "France does not know it, but we are at war with America. Президент Миттеран выразился еще более пылко: «Франция об этом не знает, но мы находимся в состоянии войны с Америкой.
Indeed, the fight against corruption is at war with itself, because Xi is simultaneously seeking to buttress one-party rule. В действительности, борьба с коррупцией воюет и сама с собой, так как Си Цзиньпин одновременно является сторонником однопартийной системы.
Indeed, in Shirreff’s view, Russia already believes itself to be at war with the United States. На самом деле, по мнению Ширреффа, Россия уже считает, что она находится в состоянии войны с Соединенными Штатами.
In Aspen last month, Carter put it this way: “I can't short the people who are at war in Afghanistan. В прошлом месяце в Аспене Картер сказал так: «Я не могу урезать количество людей, воюющих в Афганистане.
Afghanistan has been at war for three decades, and that war is spreading to Pakistan and beyond. Афганистан находится в состоянии войны на протяжении трех десятилетий, и эта война распространяется на Пакистан и дальше.
Under the plan, the United States would not distinguish between Communist nations that were at war with the United States and ones that were not (sorry, China). Согласно этому плану, Соединенные Штаты не проводили никаких различий между коммунистическими странами, находившимися с ними в состоянии войны, и теми, которые с ними не воевали (извини, Китай!).
French Prime Minister Manuel Valls was not speaking metaphorically when he said that France is at war with radical Islam. Французский премьер-министр Мануэль Вальс нисколько не преувеличил, когда заявил, что Франция находится в состоянии войны с радикальным исламом.
In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security. В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.
“If Russia puts one soldier across the borders of the Baltic States, that means America is at war,” Shirreff said. «Если Россия направит хотя бы одного своего солдата на территорию прибалтийских государств, это будет означать, что Америка находится в состоянии войны, — отметил Ширрефф.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!