Примеры употребления "wap gw load statistics" в английском

<>
As part of our communications and risk management strategy, Statistics NZ is also talking to the telecommunications providers and ISPs (Internet Service Providers) to integrate network load planning for the 2006 Census. В рамках своей стратегии информирования и управления рисками Статистическое управление Новой Зеландии проводит также работу с поставщиками телекоммуникационных услуг и Интернет-провайдерами в целях учета связанных с проведением переписи 2006 года потребностей при планировании сетевой нагрузки.
With very little experience, and only a theoretical model on which to estimate infrastructure demand, Statistics Canada developed a system of close monitoring, oversight, and escalation and introduced the notion of “graceful deferral” to balance load, performance, cost and potential risk. Обладая весьма ограниченным опытом и используя только теоретическую модель для оценки нагрузки на инфраструктуру, Статистическое управление Канады разработало систему тщательного мониторинга, надзора и реагирования на растущие потребности, а также ввело понятие " вежливый временный отказ ", с тем чтобы сбалансировать нагрузку и функционирование системы, а также расходы и потенциальные риски.
I hate infinite scrolling, because I strongly believe that users should have a right to choose if they want to load the next page or not. Я ненавижу бесконечную прокрутку, потому что я твёрдо уверен, что пользователи должны иметь возможность выбора, загружать следующую страницу или нет.
Statistics indicate that our living standards have risen. Статистика показывает, что наш уровень жизни повысился.
To store the network information and connect to your target WAP, tap Save. Чтобы сохранить сведения о сети и подключиться к желаемой точке доступа WAP, коснитесь элемента Сохранить.
Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings? Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки?
According to the statistics, revenue growth in the food service industry was only 1.8% for the second quarter of 2014. По статистике, рост выручки общепита за второй квартал 2014 года - всего 1,8%.
It is the name of your wireless access point (WAP). Это название беспроводной точки доступа (WAP).
Variances detected in Load schedule. В графике загрузки обнаружены отклонения.
The number of Chinese Internet users has grown to 632 mln., information that Bloomberg cites from the official statistics, which is larger than the population of any country in the world, except India. Число китайских интернет-пользователей выросло до 632 млн, приводит Bloomberg данные официальной статистики: это больше населения любой страны мира, за исключением Индии.
The security type must match the security setting of your target WAP. Параметры безопасности должны совпадать с параметрами безопасности подключаемой беспроводной точки доступа WAP.
Forecasted Load Прогнозируемая нагрузка
The waist of the average 21st-century American male is 39.7 inches, according to U.S. health statistics. Обхват талии среднего американского мужчины 21-го века составляет 39,7 дюйма, по статистическим данным службы здравоохранения США.
Enter the password if the target WAP is secured. Введите пароль, если подключаемая точка доступа WAP защищена паролем.
The Meteor-2 rocket had a launch weight of 380 kg, and was capable of lifting a useful load of 10 kg to a height of around 60km. Ракета Метеор-2 со стартовым весом 380 кг была способна вывести полезный груз весом 10 кг на высоту около 60 км.
According to statistics, one out of 2 thousand newborns in the world is born a hermaphrodite. Согласно статистике, один из 2 тысяч новорожденных в мире рождается гермафродитом.
in terms of overall GDP growth, it was about one percentage point, but larger in terms of the annual WAP growth rates - more than 1.5 percentage points, given that the US working-age population grew by 0.8%, whereas Japan's has been shrinking at about the same rate. с точки зрения общего роста ВВП, она составляла примерно один процентный пункт, но больше с точки зрения ежегодных темпов роста ТН - более 1,5 процентных пункта, учитывая, что население США трудоспособного возраста выросло на 0,8%, в то время как в Японии оно сократилось примерно на это же значение.
Although the Air Force expected the F-15 to be a good dogfighter, its primary mission — intercept Soviet MiG-25s — required a bulky radar and a load of medium-range Sparrow missiles, which drove up weight and expense. В ВВС считали, что F-15 станет хорошей машиной для воздушного боя, его главная задача – перехват советских МиГ-25 – требовала наличия громоздкой РЛС и комплекта ракет средней дальности Sparrow, которые увеличивали как вес, так и расходы.
According to statistics they had five attacks straight-off - they drove in three pucks on us. По статистике у них было пять атак с ходу - три шайбы нам забили.
If two countries achieve the same growth in average WAP income, one should conclude that both have been equally efficient in using their potential, even if their overall GDP growth rates differ. Если две страны добиваются одинакового среднего роста доходов трудоспособного населения (ТН), можно сделать вывод, что обе страны были одинаково эффективны в использовании своего потенциала, даже если их рост общего ВВП отличается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!