Примеры употребления "walking" в английском с переводом "ходьба"

<>
Is walking the course essential to the game? Составляет ли ходьба по полю для гольфа существенным элементом игры?
You got a good pair of walking shoes? Есть пара хороших ботинок для ходьбы?
But what about walking from hole to hole? А как насчёт ходьбы от лунки к лунке?
They said, yes, walking the course is strenuous physical exercise. Они сказали: "Да, ходьба по полю является изнуряющей физической нагрузкой.
Walking the course is not part of the game of golf? Ходьба по полю не составляет часть игры в гольф?
Emily and I both get all our walking shoes in Austria. У меня с Эмили вся обувь для ходьбы - австрийская.
And every attack happened within easy walking distance from his restaurant. И каждое нападение произошло в нескольких минутах ходьбы от ресторана.
You know, as an anthropologist, walking is what made us human. Как антрополог, я знаю, что именно ходьба сделала нас людьми.
They aren't wearing coats since they're hot from walking around. Они не надевают плащи, от ходьбы им жарко.
Walking upright, we are told, is the threshold of what made us human. Прямостоячая ходьба, как нам говорили, это порог, перейдя который, мы стали людьми.
Shall we get running and walking in the right order first, old man? Может сначала, старина, должным образом посостязаемся в беге и ходьбе?
His name is Mike, and he is uniformly impaired on cognition, vision, walking, sensation. Его зовут Майк, и он в равной степени страдает от нарушений когнитивной функции, зрения, ходьбы, деятельности органов чувств.
So, the proportion of the tubes in this animal is very important for the walking. Итак, пропорции трубок в этом животном очень важны для ходьбы.
On the right is the speed of walking in a bunch of European cities, showing that increase. Справа - скорость ходьбы в ряде европейских городов, демонстрирующая увеличение.
And yet, for the four million years humans have been walking upright, the act is essentially unchanged. И всё же за 4 миллиона лет прямостоячей ходьбы это движение практически не изменилось.
and go from this concept of walking, breathing, and then his hands, speak, and ultimately happiness and function. и разбить это на состояние на переменные ходьбы, дыхания, потом функции рук, разговора, и в конечном счете, счастья и функциональности.
Can it distinguish between different tones of voice, manners of walking, of coughing, of blowing one's nose, of sneezing? Может ли он различить множество тональностей голоса, манеры ходьбы, кашля, сморкания, чихания?
And of course we're walking distance to sfmoma, the yerba buena gardens, and all the shops along mission street. Буквально в пяти минутах ходьбы Музей Современного Искусства, зеленые сады и парки, и множество магазинов.
I am five times more likely to live within walking distance of a power plant or chemical facility - which I do. В пять раз выше вероятность, что я буду жить в нескольких минутах ходьбы от электростанции или химзавода, что я и делаю.
The only other crossings (approximately 40) are accessible only by foot (often requiring up to 10 hours of walking), canoe or wading in shallow water. Другие переправы (около 40) приспособлены только для передвижения пешком (иногда до 10 часов ходьбы), использования каноэ или перехода вброд по мелководью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!