Примеры употребления "walked down" в английском

<>
I walked down the street, everybody was checking me out. Шёл по улице и все оборачивались мне вслед.
I walked down the stairs and was about to leave, but she stood in front of me, dressed in a fabulous fur coat. Я спускался вниз по лестнице в залу, и уже собрался уходить, как вдруг она возникла передо мной, одетая в ошеломительное меховое манто.
People would part like the Red Sea when I walked down the hallway. Люди, как Красное море, расступались, когда я шла по коридору.
I then walked him up the hill to the local cafe, and we shared a pizza for two, then walked down the hill to our home, and I gave him his bath and put him in his Batman pajamas. Затем я повел его наверх по холму в маленькое кафе, где мы взяли по куску пиццы и чай, а потом спустились по холму к нашему дому, и я помог ему помыться в ванной и надел на него его любимую пижаму в стиле Бэтмэна.
I walked down the cereal aisle in the grocery store, determined to finish my shopping list. Я шла по магазину вдоль полок с крупами, решив купить все по списку.
The elevators in the state Children’s Hospital in the city of Elista don’t work, so after his 6-year-old daughter was anesthetized, Andrei Godin gathered her in his arms and walked down four flights of stairs to deliver her to the operating room. Лифты в детской больнице города Элисты не работают. Поэтому когда шестилетней дочери Андрея Година сделали анестезию, он взял девочку на руки и спустился на два этажа, чтобы отнести ее в операционную.
And I walked down the middle, up to the train station, and everything below 14th Street was closed. Я шел по середине улицы, до железнодорожной станции; всё, ниже 14-ой улицы, было перекрыто.
You walking down the wrong road. Вы идете по неверному пути.
I was walking down the piazza and a policeman arrested us. Я спускался с базарной площади и полицейский арестовал нас.
They were walking down main street. Они шли вниз по главной улице.
What if we use the staircase to make a grand entrance for Ali to walk down? Что если мы задействуем лестницу, чтобы создать парадный вход для Эли, чтобы она могла по ней спуститься?
Three fellows go walking down the street. Три типа идут по улице.
And now for your next haunt, walk down the hallway, but whatever you do, don't open the closet door! И сейчас вашей следующей задание, спускайтесь вниз по коридору но чтобы вы не делали не открывайте двери каморки!
He was just walking down the tracks. Он просто шёл по рельсам.
This was hung on a wall where you could walk down from the stair and you can see this hidden skull. Эта картина висела на стене, и если вы будете спускаться рядом с ней по лестнице, вы увидите этот скрытый череп.
Then, you're walking down the street. Потом ты идешь по улице.
A film clip of May holding Trump’s hand — apparently he doesn’t like walking down stairs — featured in a pro-Labour music video and numerous cartoons, also reinforced May’s unpleasant “hard-right” image. В сети появился видеоролик, на котором видно, как Мэй держит Трампа за руку — очевидно, Трамп не любит спускаться по лестницам. Все это сопровождается пролейбористской музыкой и множеством анимированных картинок, и в целом этот видеоролик еще больше укрепил за Мэй неприятный образ ультраправого политика.
Surveillance cameras picked you up walking down Fremont. Камеры наблюдения засняли тебя, когда ты шла по Фремонт.
They are walking up and down stairs. Они спускались и поднимались по лестнице.
Was walking down Main Street with Barry, and. Мы шли по улице Мейн вместе с Барри, и.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!