Примеры употребления "volume content" в английском

<>
Noting with concern that the scope, volume and content of material on the Internet promoting or enacting the trafficking, prostitution and sexual exploitation of women and children are unprecedented, с обеспокоенностью отмечая, что масштабы, объем и содержание материалов на Интернете, рекламирующих или инициирующих торговлю, проституцию и сексуальную эксплуатацию женщин и детей, являются беспрецедентными,
Noting that the scope, volume and content of the material on the Internet promoting or enacting the trafficking, prostitution and sexual exploitation of women and children are unprecedented, отмечая, что масштабы, объем и содержание материалов в Интернете, поощряющих или инициирующих торговлю, проституцию и сексуальную эксплуатацию женщин и детей, являются беспрецедентными,
Where liquids were concerned, the definition referred to the volume of the content and not to that of the receptacle. Что касается жидкостей, то определение содержит ссылку на объем содержимого, а не на объем сосуда.
The network hosts are considered completely trustworthy, regardless of the volume, size, or content of the messages that they send. Узлы сети считаются полностью надежными, независимо от объема, размера и содержания отправляемых сообщений.
Given the volume of real-time content on Instagram, some information may only be stored for a short period of time. Учитывая объем материалов, хранящихся на Instagram в реальном времени, некоторая информация может храниться только в течение короткого промежутка времени.
Okay, you got some volume, now give me some content. Хорошо, достаточно громко, Теперь придай этому смысл.
This includes apps and sites that contain a disproportionate volume of ads relative to content, or ads that drive a negative user experience such as ads that are highly sexual, visually shocking, or promote scams. К ним относятся приложения и сайты, где слишком много рекламы по сравнению с количеством полезных материалов, и реклама, которая производит неприятное впечатление на пользователя, например, излишне сексуальная, содержащая шокирующие изображения или способствующая мошенничеству,
Furthermore, customs-based classifications could not capture the growing volume of digital trade of creative content. Кроме того, таможенные классификации не в состоянии уловить растущий объем электронной торговли креативным контентом.
The volume of material posted in languages other than English continues to increase, and access to this content has grown considerably. Объем размещаемых материалов на других языках, помимо английского, продолжает расти, и доступ к этим материалам значительно расширился.
The vapour space of the cargo tanks shall be checked before and after each loading operation to ensure that the oxygen content is 2 %, by volume, or less. Перед началом каждой операции по загрузке должна производиться проверка газовой фазы в грузовых танках на предмет содержания в нем кислорода: содержание кислорода не должно превышать 2 % по объему.
Integrity features can be enabled for volumes containing the content index catalog, provided that the volume does not contain any databases or log files. Эти функции могут быть включены для томов, содержащих каталог индекса контента, если эти тома не содержат базы данных и файлы журнала.
The oxygen content shall be maintained below 2 %, by volume. Концентрация кислорода должна поддерживаться на уровне менее 2 % по объему.
Happy is a man who lives in peace and content. Счастлив живущий в мире и довольстве.
Could you tell me how to adjust the volume? Не могли бы вы сказать мне, как отрегулировать громкость?
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
He turned up the volume on the television. Он сделал телевизор погромче.
I'd be content if you paid me with cash. Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными.
The fifth volume of this set is missing. Не хватает пятого тома из этого набора.
He is content with the simple life. Он доволен простой жизнью.
Turn the volume up. Сделай погромче.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!