Примеры употребления "voice mail service number" в английском

<>
Voice mail must clearly identify both the advertiser and the user who sent the ad. В голосовом сообщении должны быть четко идентифицированы рекламодатель и пользователь, который отправил объявление.
From its beginning in 1775, the US Postal Service was based on the principle “that every person in the United States – no matter who, no matter where – has the right to equal access to secure, efficient, and affordable mail service.” С момента начала своего существования в 1775 году Почтовая служба США была основана на принципе, «что каждый человек в Соединенных Штатах – независимо от того, кто он и где находится, – имеет право на равный доступ к безопасной, эффективной и доступной почтовой связи».
With regards to each of your visits to our site, we may, automatically collect information including internet protocol (IP) address, login information, browser type and version, time zone, phone numbers used to call our customer service number. В отношении каждого из ваших посещений нашего сайта, мы можем автоматически собирать информацию, которая включает Протокол Интернета (IP-адрес), регистрационную информацию, тип браузера и его версии, часовой пояс, номера телефона, которые использовались для звонков в службу поддержки клиентов.
Users can send a voice mail to a chosen recipient using an IVR provider. Пользователи могут отправлять голосовые сообщения выбранным получателем с помощью системы предварительно записанных голосовых сообщений.
As for spam, ISPs (including mail service providers) could limit their users to, say, 100 e-mails a day; for more, you have to pay or at least post a security bond, or pass some good behavior test. Что касается спама, ПУИ (включая поставщиков почтовых услуг) могли бы ограничить своим пользователям количество электронных писем, скажем, до 100 в день; если пойти дальше, то можно было бы ввести оплату или, по крайней мере, предоставление гарантийного залога, или же сдачу теста на правомерное поведение.
Adopts the decision guidance documents for the chemicals ethylene dichloride (Chemical Abstracts Service number 107-06-2; category: pesticide) and ethylene oxide (Chemical Abstracts Service number 75-21-8; category: pesticide), with the effect that these chemicals become subject to the interim prior informed consent procedure as defined in paragraph 2 of the resolution on interim arrangements. принимает документы для содействия принятию решений по химическим веществам- этилендихлориду (номер 107-06-2 Службы подготовки аналитических обзоров по химии; категория: пестицид) и этиленоксиду (номер 75-21-8 Службы подготовки аналитических обзоров по химии; категория: пестицид), с тем чтобы эти химические вещества подпадали под действие временной процедуры предварительного обоснованного согласия, как это определено в пункте 2 резолюции о временных механизмах.
Microsoft does not use what you say in email, chat, video calls or voice mail, or your documents, photos or other personal files to target ads to you. Корпорация Майкрософт не использует для подбора целевой рекламы фразы из ваших сообщений электронной почты, чатов, видеоконференций или голосовой почты, а также ваши документы, фотографии и другие личные файлы.
Successful response: 220 mail1.fabrikam.com Microsoft ESMTP MAIL Service ready at <day-date-time> Отклик об успешном выполнении: 220 mail1.fabrikam.com Microsoft ESMTP MAIL Service ready at <day-date-time>.
However, we do not use what you say in email, chat, video calls or voice mail, or your documents, photos or other personal files to target ads to you. Однако мы не используем для подбора целевой рекламы фразы из ваших сообщений электронной почты, чатов, видеоконференций или голосовой почты, а также ваши документы, фотографии и другие личные файлы.
Create and send automatic replies if you don't have an Exchange account (you use a services such as Hotmail, Gmail, or your ISP's mail service). Создание и отправка автоматических ответов без учетной записи Exchange (при использовании Hotmail, Gmail либо почтовой службы поставщика услуг Интернета).
We do not use what you say in email, chat, video calls or voice mail, or your documents, photos or other personal files to target advertising to you. Мы не используем то, что вы говорите в почте, чате, видео вызовах или голосовой почте, или в ваших документах, на ваших фотографиях или в других личных файлах для целевой рекламы, направленной на вас.
Type telnet 127.0.0.1 25 at the command prompt to view the "220 server.domain.com Microsoft ESMTP Mail Service" entry. Введите в командной строке команду telnet 127.0.0.1 25, чтобы просмотреть запись «220 server.domain.com Microsoft ESMTP Mail Service».
I was isolating the ambient noise on the voice mail, trying to figure out where Hutch was when he placed this call. Я выделила окружающий шум из записи сообщения, пытаясь понять, где находился Хатч в момент звонка.
UNHCR remains ready to resume the suspended telephone service, launch the mail service and begin preparations, in close cooperation with MINURSO, for the extension in mid-June of the UNHCR telephone service to camp El Ayun and, later, to other refugee camps and of the personal mail service to other Western Saharan cities. УВКБ по-прежнему готово возобновить телефонное сообщение, наладить почтовое обслуживание и приступить к подготовке, в тесном сотрудничестве с МООНРЗС, распространения в начале июня телефонного обслуживания УВКБ на лагерь «Эль-Аюн», а позднее и на другие лагеря беженцев, и индивидуальное почтовое обслуживание на другие города Западной Сахары.
He never came home last night, and his phone goes straight to voice mail. Он не ночевал дома и его телефон отправляет в голосовую почту.
In response to the Moroccan proposal, UNHCR noted that if the United Nations were to be involved in the mail service, it would require unhindered access to beneficiaries on both sides and would need to be assured of the confidentiality of the mail and neutrality with respect to its delivery. В ответ на марокканское предложение УВКБ отметило, что, если в эксплуатации почтовой службы будет участвовать Организация Объединенных Наций, для этого потребуется предоставление беспрепятственного доступа к получателям на обеих сторонах и что должны быть гарантированы конфиденциальность почтовых отправлений и нейтралитет в их доставке.
And your daddy, he doesn't know how to work voice mail or keep a promise. И твой папочка, он даже не знает, как работает его голосовая почта или как держать свои обещания.
Regarding the mail service, the Moroccan authorities reiterated their support for the project, using the Moroccan postal service for the collection and distribution of mail in the Territory. Что касается почтовой связи, то марокканские власти вновь заявили о своей поддержке этого проекта с использованием марокканской почтовой службы для сбора и доставки почты в пределах территории.
Oh, he calls the assignment desk at all hours and leaves these bizarre messages on our voice mail. Он звонил в отдел заданий в любое время суток и оставлял бредовые сообщения на наш автоответчик.
Following approval by the Universal Postal Union, UNMIK Post will start international registered letter mail service. Когда будет получено согласие Всемирного почтового союза, почта МООНК начнет принимать заказные международные письма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!