OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
First, achieving a viable Ukraine. Первый — это добиться существования жизнеспособной Украины.
Any truly viable policy must get eight things right: Жизнеспособная политика должна включать в себя восемь моментов:
nor does the political arithmetic imply a viable parliamentary alternative. также политическая ситуация не предлагает жизнеспособной альтернативы в парламенте.
Without a viable legal system, foreign investment will remain elusive. Без жизнеспособной правовой системы иностранные инвестиции останутся незаметными.
In my judgment, there are only two viable options left. На мой взгляд, осталось только два жизнеспособных варианта.
Do viable alternative development strategies for the Palestinian economy exist? Но существуют ли жизнеспособные альтернативные стратегии развития палестинской экономики?
The emergence of viable political parties requires a strong parliament. Для того, чтобы могли появлятьсяA жизнеспособные политические партии, требуется сильный парламент.
The question is, are the Fokine works still artistically viable? Вопрос в том, являются ли до сих пор работы Фокина жизнеспособными с точки зрения их художественной ценности?
It allies in a really positive and economically viable food system. Оба типа хозяйств рассматриваются как союзники в экономически жизнеспособной продовольственной системе.
By contrast, viable reform in Saudi Arabia faces much greater challenges. Проведение жизнеспособных реформ в Саудовской Аравии, однако, будет сопряжено с гораздо большими трудностями.
The requirements for creating a viable venture capital industry are stringent: Условия, необходимые для создания жизнеспособного сектора венчурного капитала, являются весьма жесткими:
Whether the eurozone is viable or not remains an open question. Является ли еврозона жизнеспособной или нет, остается открытым вопросом.
Viable and innovative business models for satellite services should be developed; были разработаны жизнеспособные и инновационные бизнес-модели для сферы спутниковых услуг;
To make this body viable, realistic criteria must underpin its design. Для того чтобы этот орган был жизнеспособным, в основу его структуры должны быть заложены реалистичные критерии.
Creating viable institutions for managing public debt in a democracy is difficult. Создать жизнеспособные институты для управления государственным долгом в условиях демократии достаточно сложно.
How do you stabilize those huge molecules that seem to be viable? Как стабилизировать эти огромные молекулы, которые кажутся жизнеспособными?
What steps are needed to produce a viable, mutually agreed reform agenda? Какие шаги нужны для появления жизнеспособной и взаимно согласованной программы реформ?
There are other viable alternatives, one of which is the German model. Есть и другие жизнеспособные альтернативы, одна из которых - немецкая модель.
Instead, it should consider a simpler, and more viable, alternative that already exists. Вместо этого она должна рассмотреть более простую и более жизнеспособную альтернативу, которая уже существует.
Is this the birth of a viable counterweight to Putin’s political machine? Действительно ли это рождение жизнеспособного противовеса путинской политической машине?

Реклама

Мои переводы