Примеры употребления "vast" в английском с переводом на русский

<>
The vast majority of viruses come from animals. Подавляющее большинство вирусов происходят от животных.
As for the public, the vast majority appears resigned to accepting whatever is arranged by the leadership. Что же до общества, то абсолютное большинство, кажется, примирилось с любым исходом, предопределенным руководством.
It would then be reassuring to believe that killing on such a vast scale does not matter, because fish do not feel pain. Это убедило бы нас в том, что убийство в таком крупном масштабе не имеет значения, потому что рыбы не чувствуют боли.
It had launched a vast national recovery programme to tackle poverty, endemic diseases, infant, child and maternal mortality, low school attendance rates among girls and marginalization of women. Оно приступило к осуществлению широкой национальной программы экономического подъема в целях решения проблем нищеты, эндемических заболеваний, младенческой, детской и материнской смертности, решения вопросов о низкой посещаемости школ среди девочек и маргинализации женщин.
Given the vast size of the network (over 140,000 km), the secretariat focused first on the following criteria: current status of route (conditions); national policies; subregional and regional priorities; and the potential of the route/corridor to provide transit to other countries, particularly landlocked countries. Принимая во внимание громадные размеры сети (более 140,000 км), секретариат сосредоточился на следующих критериях: данном статусе (состояни) маршрутов, национальной политике, субрегиональных и региональных приоритетах и возможностях на маршрутах/коридорах предоставить транзит другим странам, особенно странам, не имеющим выхода к морю.
After all, the vast majority of migrants leave home reluctantly. В конце концов, подавляющее большинство мигрантов неохотно покидают свои дома.
These regions represent the vast majority of global population and wealth, their geopolitics are the most stressful (and highly consequential), and in recent decades – if not centuries – they have accounted for most of what has constituted world history. В этих регионах живет абсолютное большинство населения мира, там сосредоточена основная часть его богатства, геополитика этих регионов самая напряженная (и вызывает множество последствий), а в последние десятилетия – если не столетия – главным образом в них и вершилась всемирная история.
The vast majority of Greeks want to stay in the EU. Подавляющее большинство греков хотят остаться в ЕС.
The vast majority of the earth's fields were run sensibly. Эксплуатация подавляющего большинства месторождений на нашей планете осуществлялась вполне разумно.
And, for sure, the vast majority of Russians will believe him. И, несомненно, подавляющее большинство россиян ему поверят.
Interestingly, the vast majority of people provided the same answer to both questions. Интересно отметить, что подавляющее большинство людей давали один и тот же ответ на оба вопроса.
And the rest of us, the vast majority of us, struggle to get by. А что до остальных, мы - подавляющее большинство вынуждены прозябать в нищете.
The vast majority of tractor units carrying dangerous goods are equipped with parking brakes. Подавляющее большинство тягачей, перевозящих опасные грузы, оснащены стояночными тормозами.
Unlike the vast majority of conflicts, its civil war was sparked by an international war. В отличие от подавляющего большинства конфликтов, гражданская война в Ираке разгорелась в результате международной войны.
Yet today, the vast majority of high schools start the study of science with biology. Однако в подавляющем большинстве школ изучение науки сегодня начинается с биологии.
to realize sustainable development and for the vast majority of workers to enjoy decent work". достижения устойчивого развития, и достойной работы для подавляющего большинства людей".
The vast majority of TB deaths occur in the developing world – largely induced by HIV. Подавляющее большинство смертей от туберкулеза приходится на развивающиеся страны – и большинство из них связано с ВИЧ-инфекцией.
The vast majority of the 276 schoolgirls abducted in Chibok last year are still missing. Подавляющее большинство из 276 школьниц, похищенных в прошлом году в Чибок, считаются пропавшими без вести.
Within a few years, the vast majority of the world will have access to wireless broadband. В течение нескольких лет подавляющее большинство стран мира будет иметь доступ к беспроводной широкополосной связи.
In fact, the vast majority of the world’s strongest economies are allied with the US. Действительно, подавляющее большинство сильнейших экономик мира находятся в союзе с США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!