Примеры употребления "воспользовался" в русском

<>
Написано, что он воспользовался стремянкой. It says here he used a stepladder.
Но Египет не воспользовался этим предложением. But Egypt has not taken advantage of the offer.
Путин воспользовался случаем для того, чтобы намекнуть о своих намерениях. Putin seized the opportunity to drop a hint about his intentions.
Я бы воспользовался точечным зарядом. I'd use a shape charge with a detonation cord.
Ты сказала воспользовался или принял ее предложение? Did you say took advantage or took her up on her offer?
Но Мохаммед воспользовался возможностью учиться, и окунулся в свое обучение. But Mohammed seized the opportunity to learn, and threw himself into his studies.
Похоже, что он воспользовался секатором. Looks like he used a pair of secateurs.
Квинт просто воспользовался этим, вот и все. Quint took advantage, that's all.
Почему никто не воспользовался идеей условного капитала во время прошлых кризисов? Why wasn't the idea of contingent capital seized upon in earlier crises?
Он воспользовался шансом улучшить свой английский. He made use of the opportunity to improve his English.
А Путин просто воспользовался появившимися у него возможностями. Putin had merely taken advantage of the opportunities laid before him.
Именно Стрелков бросил вызов Навальному, который воспользовался этой возможностью, чтобы увеличить число своих потенциальных избирателей. It was Strelkov's idea to challenge Navalny, who seized the opportunity to court a broader electorate than his young, often pro-Western core.
Он воспользовался ей, чтобы арендовать машину. He used it to rent the car.
Он воспользовался тем, что я взял годичный отпуск. He took advantage of the fact That I was on vacation.
Не исключено, конечно, что Эрдоган просто воспользовался идеальным шансом укрепить безопасность Турции и всего региона. To be sure, Erdoğan may simply have been seizing an ideal opportunity to boost Turkey’s own security and that of the region.
Кто-то только что воспользовался кредиткой смотрителя. Someone just used the fair superintendent's ATM card.
Он воспользовался нашумевшей кражей Лунного камня, чтобы продавать подделки. He took advantage of the high-profile Moon rock theft to sell knockoffs.
Президент Обама воспользовался этим высказываем Ромни, чтобы выставить последнего абсолютным невежей в вопросах внешней политики. President Obama seized upon the remark to suggest that it demonstrated Romney was an utter doofus when it came to foreign affairs.
Возможно ли то ваш брат воспользовался вашими бланками? Well, is it possible your brother used your scrip pad?
Я воспользовался её отсутствием, чтобы покопаться в нераскрытых делах. I was just taking advantage of her absence to dig through some cold cases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!