Примеры употребления "truths" в английском

<>
Hard Truths about Bird Flu Горькая правда о птичьем гриппе
There are truths about two. Есть истины о числе два.
Tough truths about plastic pollution Горькая правда о загрязнении пластиком
Trade Truths for Trumpians and Brexiteers Внешнеторговые истины для сторонников Трампа и Брексита
Inconvenient Truths for Al Gore Неудобная правда для Эла Гора
And morality relates to these truths. Мораль связана именно с этими истинами.
Loyal service means telling hard truths. Верная служба обязывает говорить жестокую правду.
But holding such truths is magical. Но вера в эти истины является магической.
Underground Truths: Shale Won't Save Us Подземная правда: сланцевые месторождения нас не спасут
We hold these truths.these truths and nothing else: Мы придерживаемся этих истин.
Confronting chilling truths about Poland’s wartime history Польская история военного времени: глядя в глаза страшной правде
truths that were never meant to be said aloud. истины, которые никогда не были предназначены для произнесения вслух.
It contained all future lies and past truths. В нем были все будущие обманы и все прошлые правды.
Yet the crisis has brought to light two important truths. Впрочем, этот кризис уже высветил две важные истины.
As do I, but loyal service means telling hard truths. Так же, как и я, но верная служба обязывает говорить жестокую правду.
They circle the great truths again and again and again. Они повторяют свои великие истины снова и снова.
Jefferson’s concept of publishing “truths” using “authentic papers” presaged WikiLeaks. Концепция Джефферсона относительно публикации «правды» с использованием «аутентичных документов» является предсказанием появления WikiLeaks.
Self Evident Truths doesn't erase the differences between us. Самоочевидные истины не стирают различия между нами.
We publish truths regarding overreaches and abuses conducted in secret by the powerful. Мы публикуем правду по поводу мошенничества и злоупотреблений, совершаемых втайне влиятельными людьми.
Sparking empathy had become the backbone of Self Evident Truths. Вспыхивающая эмпатия стала главным стержнем Самоочевидных истин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!