Примеры употребления "истинами" в русском

<>
Переводы: все836 truth738 true98
Мораль связана именно с этими истинами. And morality relates to these truths.
Согласно кардиналу, очевидной истине должно отдаваться предпочтение перед истинами, обнаруживаемыми наукой посредством разума. Revealed truth, the Cardinal seemed to say, must be accorded primacy over the truths science reveals through reason.
И тем не менее все политики знают, что двусмысленность и компромиссы обычно берут верх над универсальными истинами. Yet all politicians know that ambiguity and compromise tend to prevail over universal truths.
«Только развитие – истина, - сказал он. “Development is the only hard truth,” Deng claimed.
Это во многом соответствует истине. That's true in many ways.
"Истина в вине", это правда? "The truth is in wine", is it right?
Условие, принимающее значение ИСТИНА или ЛОЖЬ. Condition that evaluates to TRUE or FALSE.
Истина лежит где-то посередине. The truth lay in between.
Свойство строки Капитализировать имеет значение Истина. The Capitalize line property is set to True.
Истина о лжи номер один: Truth number one about lying:
Истина/Ложь. Отображается значение "Истина" или "Ложь". True/False Displays the value as either True or False.
Что более истинно, чем истина? What is truer than truth?
Если код возвращает значение ИСТИНА, конфигурация является недопустимой. If the code returns TRUE, a configuration is invalid.
Это также подчеркнёт простую истину: It would also underscore a basic truth:
Значение Истина указывает, что служба McAfee VirusScan работает. A value of True indicates that the McAfee VirusScan service is running.
Но скрывать истину вечно невозможно. Concealing the truth may work for a short while, but not forever.
То, что говорит учитель, не обязательно является истиной. It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.
Эту очевидную истину часто забывают. This obvious truth is forgotten frequently.
Результат, возвращаемый, если условие лог_выражениеN принимает значение ИСТИНА. Result to be returned if logical_testN evaluates to TRUE.
Есть истины о числе два. There are truths about two.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!