Примеры употребления "travel checks" в английском

<>
Individuals, foreigners that temporarily visit Albania can take out of the Republic of Albania, foreign currency in cash or travel checks, up to the amount declared upon entry by providing the proper declaration at the Customs. Иностранцы, находившиеся в Албании в течение непродолжительного периода времени могут вывозить из Республики Албании иностранную валюту и дорожные чеки на сумму, заявленную при въезде в страну и указанную в соответствующей таможенной декларации.
Governments should act immediately to improve the communication between those ministries responsible for issuing identity and travel documentation, public security and border control through such measures as establishing mechanisms for inter-ministerial coordination, in order to ensure that there are effective checks and balances in place to stop attempts at obtaining such official documentation illegally. Правительствам следует незамедлительно принять меры для улучшения взаимодействия между теми министерствами, которые отвечают за выдачу удостоверений личности и проездных документов, обеспечение общественной безопасности и пограничного контроля, на основе таких мер, как создание механизмов межминистерской координации, с тем чтобы обеспечить применение эффективных мер контроля для пресечения попыток получить такие официальные документы незаконным путем.
Under the leadership of US General Keith Dayton (Mitchell's security deputy), the most vigorous security checks can be made to allow such travel. Под предводительством генерала США Кейта Дэйтона (заместителя Митчелла по вопросам безопасности) для разрешения такого перемещения можно принять самые жесткие меры безопасности.
The civilian police officers are performing an important role in escorting flights carrying visitors to and from the Territory and the Tindouf area refugee camps, monitoring and facilitating airport checks at the arrival and departure points, and assisting visitors in the registration and completion of travel formalities. Эти сотрудники гражданской полиции играют важную роль: они сопровождают посетителей, перевозимых на территорию и в лагеря беженцев в районе Тиндуфа и обратно, осуществляют контроль и помогают проводить проверку в пунктах прилета и отлета в аэропортах и помогают посетителям зарегистрироваться и выполнить другие путевые формальности.
If you do not select this check box, budget checks can still be performed on draft source documents, such as purchase orders, general budget reservations, and travel requests. Если этот флажок не установлен, проверки бюджета можно продолжать запускать на черновиках документов-источников, таких как заказы на покупку, общие резервирования бюджета и заявки на командировки.
Checks are accepted. Чеки принимаются.
In all my career as a travel agent, I never visited Africa. За всю свою карьеру торгового агента я никогда не бывал в Африке.
Do you take travelers' checks? Вы принимаете дорожные чеки?
Space travel will be commonplace some time in the future. Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными.
Would you cash these travelers checks, please? Вы не могли бы обналичить эти дорожные чеки, пожалуйста?
The day will come when we can travel to the moon. Придёт день, когда мы сможем полететь на Луну.
We accept checks for the payment of invoices. Для оплаты счетов-фактур могут быть использованы чеки.
I want to travel this summer, but I don't know where to go. Я хочу отправиться в путешествие этим летом, но не знаю куда поехать.
"No one will ever know," wrote Nation journalist Mutuma Mathiu, describing the Kenyan media as a key source of checks and balances in public life. "Никто никогда не узнает", - написал журналист Nation Мутума Мэтью, характеризуя кенийские СМИ как ключевой источник сдерживающих и уравновешивающих сил в общественной жизни.
She wanted to travel. Она хотела путешествовать.
However, pawnbrokers have the advantage of not requiring credit checks or proof of salary, and can arrange loans faster than banks. Однако ломбарды имеют то преимущество, что они не требуют проверки кредитоспособности или доказательств зарплаты и могут выдавать кредиты быстрее, чем банки.
The weather favored our travel. Погода благоприятствовала нашему путешествию.
The Prime Minister recently claimed that the ODS will not be burdening business owners with its checks - so is it forbidden or allowed? Недавно премьер-министр заявил, что ГДП (Гражданская демократическая партия) не будет беспокоить предпринимателей проверками - выходит это запрещено или разрешено?
I don't have anyone who'd travel with me. У меня нет никого, кто бы со мной поехал.
The terminal checks for new versions of the program when it connects to the server. Во время подключения к серверу терминал проверяет наличие новых версий программы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!