Примеры употребления "transferred" в английском с переводом "перенесенный"

<>
Find out what's transferred. Узнайте, что было перенесено.
Clear the Transferred check box. Снимите флажок Перенесено.
Select the Transferred check box for the worker. Установите для работника флажок Перенесено.
Verify that the order lines have been transferred correctly. Убедитесь, что строки заказа были перенесены правильно.
Do the following to reverse transferred registrations for a worker: Чтобы отменить перенесенные регистрации работника, выполните следующее:
Will my trial information be transferred to my Office 365 subscription? Будет ли информация из моей пробной версии перенесена в мою подписку на Office 365?
You can approve or reject only absence requests that have a status of Transferred. Утверждать или отклонять можно только запросы на отсутствие со статусом Перенесено.
If you have transferred registrations to an archive table, you are still able to view them. Если регистрации перенесены в архивную таблицу, их по-прежнему можно просмотреть.
The RFID tagging requirements are transferred to the purchase order line, but can still be changed. Требования маркировки RFID будут перенесены в строку заказа на покупку, но их можно изменить.
Before you can approve or reject a registered absence, the registered absence must be transferred for approval. Перед утверждением или отклонением зарегистрированного отсутствия оно должно быть перенесено для утверждения.
Click Select and then specify the selection criteria for the invoices to be transferred to the EU sales list. Щелкните Выбрать, а затем укажите критерии выбора для накладных, которые должны быть перенесены в отчет ЕС по НДС.
the Confucian concepts of loyalty, obedience, and filial piety were to be transferred from the family to the nation. конфуцианские понятия лояльности, послушания и сыновней почтительности должны быть перенесены с семьи на нацию.
You can reverse transferred registrations for a worker before payroll information for the period is exported to the payroll system. Перенесенные регистрации работника можно отменить, пока данные по зарплате за период не были экспортированы в систему расчета зарплаты.
By default, the Service orders form only displays Web service orders that are transferred from the Web service orders list. По умолчанию в форме Заказы на обслуживание отображаются только веб-заказы на сервисное обслуживание, которые были перенесены из списка веб-заказов на сервисное обслуживание.
In Time and attendance, payroll data that has been generated based on worker registrations can be transferred to a payroll file. В Посещаемость и время присутствия данные о заработной плате, созданных на основе регистрации работника могут быть перенесены в файл зарплаты.
When you select this check box, the project quotation lines are transferred to the default forecast model of the new project. При установке данного флажка строки предложения по проекту будут перенесены в модель прогнозирования по умолчанию для нового проекта.
After an expense report has been approved and transferred to the general journal, the report can be posted to the general ledger. После утверждения отчета о расходах был утвержден и перенесен в главную книгу, отчет может быть разнесены в главную книгу.
A transferred registration is posted to an activity or job that it relates to, for example, a production order or a project. Перенесенная регистрация разносится на действие или задание, связанное с ней, например, производственный заказ или проект.
After the process is completed, all loyalty data is transferred from the source loyalty card number to the destination loyalty card number. По завершении процесса все данные лояльности будут перенесены с карточки постоянного клиента с исходным номером на карточку постоянного клиента с номером назначения.
These six general areas contained in the questionnaire have been transferred to appropriate topical areas based on fields of actions (prevention, detection, response). Эти шесть общих областей, включенные в вопросник, были перенесены в соответствующие тематические области, основанные на сферах действий (предупреждение, обнаружение, реагирование).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!