Примеры употребления "topic based vector space model" в английском

<>
Kismet has an underlying, three-dimensional emotional space, a vector space, of where it is emotionally. У Кисмет имеется основное, трёхмерное эмоциональное пространство, векторное пространство эмоциональности.
Furthermore, the integration of fused observations (both space and surface based) into models was shown to lead to substantially improved model simulations of air quality, which would also improve estimates of climate impacts; Кроме того, было доказано, что интеграция в модели смешанных наблюдений (полученных с помощью средств как космического, так и наземного базирования) позволяет существенно усовершенствовать моделирование качества воздуха и соответственно получать более точные оценки воздействия на климат;
If the functionality discussed in this topic doesn't meet your needs, and you want to further customize your permissions model, see Understanding Role Based Access Control. Если функция, рассматриваемая в этом разделе, не отвечает вашим потребностям и требуется дальнейшая настройка модели разрешений, см. раздел Общие сведения об управлении доступом на основе ролей.
As an introduction to the topic of mathematics for space scientists and engineers a refresher course could cover the following topics: algebra, geometry, trigonometry, linear algebra, calculus, ordinary differential equations, probability and statistics (Poisson and Gaussian distributions), introduction to numerical analysis, simple computer programming, basic knowledge of vector analysis. В качестве введения к теме математики для ученых и инженеров, связанных с космосом, курс повышения квалификации мог бы включать следующие дисциплины: алгебра, геометрия, тригонометрия, линейная алгебра, вычислительная математика, обыкновенные дифференциальные уравнения, теория вероятности и статистика (распределения Пуассона и Гаусса), введение в численный анализ, простое компьютерное программирование, основы векторного анализа.
Then, insert Make, add a space and insert Model. Затем вставьте «Модель», добавьте пробел и вставьте «Год».
We last updated this topic on August 11th, 2017 based on your comments. Эта статья была обновлена 11 августа 2017 г. с учетом ваших комментариев.
With regard to the question of serious breaches of obligations to the international community as a whole, his delegation found the topic promising, insofar as it was based on the premise that the international community constituted an influential force and that its survival and enrichment required respect for norms so fundamental that there should be no departure from them. В том, что касается " серьезных нарушений обязательств в отношении международного сообщества в целом ", делегация Мали считает эту тему многообещающей в той мере, в какой она исходит из постулата, согласно которому международное сообщество представляет собой реальную деятельную силу, а его существование и процветание требуют уважения норм, носящих столь фундаментальный характер, что отступать он них недопустимо.
This topic explains how to staff a project based on scheduling and other requirements for the project. В этом разделе приводится описание процесса назначения персонала проекту с учетом планирования и других требований проекта.
This topic explains how to staff a project based on the skills and availability of worker resources. В этом разделе приводится описание процесса назначения персонала проекту с учетом квалификации и доступности рабочих ресурсов.
Topic channels are automatically created based on YouTube's video discovery system (like the YouTube Music channel). Тематические каналы создаются автоматически с помощью системы обнаружения видео YouTube (например, канал YouTube Музыка).
He whips out a pointer to review a half-century’s worth of aircraft models jammed tail to nose in the constrained space, rushing through a litany of years and model numbers: Tu-2, Tu-70, Tu-205, Tu-154. Он достает указку, чтобы показать накопившиеся за полвека модели самолетов, втиснутые нос к хвосту в тесное пространство помещения, и начинает долгое перечисление моделей и дат выпуска: Ту-2, Ту-70, Ту-205, Ту-154.
The upgrading of the ESA Meteoroid and Space Debris Terrestrial Environment Reference Model (MASTER) by the Institute for Flight Mechanics and Spaceflight Technology of the Technical University of Braunschweig as well as by the company eta _ max; совершенствование Справочной модели засоренности околоземного космического пространства метеорными телами и фрагментами мусора (MASTER) ЕКА на базе Института механики полета и космической техники Брауншвейгского технического университета, а также компании eta _ max;
During the year, preliminary testing of a multi-layer polymer foil device for the sampling of space debris and micrometeoroids took place and a model suitable for deployment in low-Earth orbit was designed. В течение года были проведены предварительные испытания устройства для отбора проб космического мусора и метеорных тел, основанного на использовании многослойной полимерной пленки, и была разработана модель, предложенная для размещения на низкой околоземной орбите.
After you complete the procedures in this topic, Microsoft Dynamics AX can send email messages to users based on the features that you are using. После завершения процедур из этого раздела Microsoft Dynamics AX сможет отправлять сообщения электронной почты пользователям в зависимости от используемых функций.
Your vector is defined by an origin, but above all by size in vectorial space. Вектор определенный тут, выделяется в своем пространстве векторов.
Some members of the Group are of the opinion that this second category of unilateral acts should not be taken into account as part of the topic because it involves categories of very specific acts which are based on specific “legitimations” and whose legal status is well known. Некоторые члены Группы считают, что эта вторая категория односторонних актов не должна рассматриваться в рамках данной темы, поскольку в этом случае речь шла бы о категориях весьма особых актов, опирающихся на специфическую " правоспособность ", правовой статус которых хорошо известен.
The field started opening up around 2008, when an experiment called PAMELA detected an excess of positrons over electrons coming from space — an asymmetry that fueled interest in “asymmetric dark matter,” a now-popular model proposed by Kathryn Zurek and collaborators. Эта эпоха наступила где-то в 2008 году, когда участники эксперимента PAMELA обнаружили избыток приходящих из космоса позитронов (по сравнению с электронами). Эта асимметрия подогрела интерес к ныне популярной модели «асимметричной темной материи», предложенной Катрин Цурек (Kathryn Zurek) и ее коллегами.
It is recommended that a resolution be adopted at, and contained in the Final Acts and Proceedings of, the Diplomatic Conference to Adopt a Space Assets Protocol to the Cape Town Convention, contemplating the use by Contracting States of a model ratification instrument that would standardise, inter alia, the format for the making and/or withdrawal of declarations and reservations. В этой связи рекомендуется принять резолюцию и включить ее в заключительные акты и материалы о работе Дипломатической конференции для принятия Протокола по космическому имуществу к Кейптаунской конвенции, содержащую указания по использованию Договаривающимися Государствами типовой ратификационной грамоты, в которой были бы стандартизированы, в частности, формат для заявлений и оговорок и/или отзыва таких заявлений и оговорок.
For more information, see the topic titled About lean manufacturing and the white paper titled Lean Manufacturing: Kanban and Pull Based Manufacturing?. Дополнительные сведения см. в разделе О бережливом производстве и техническом документе Бережливое производство: канбан и производство на основе сдерживания.
This topic explains how to set up trade allowance templates that you can use to create trade allowance funds that are based on a predefined set of values. В этом разделе описывается, как настроить шаблоны торговых скидок, которые можно использовать для создания фондов торговых скидок, основанных на заранее определенном наборе значений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!