Примеры употребления "title text scheme color" в английском

<>
Now I’ll click the HOME tab, click the title text, and look in the Font box. Я открываю вкладку «Главная», щелкаю текст заголовка и смотрю значение в поле «Шрифт».
The Candara font is applied to the other slides, also, for the title text and body text. Он применен к заголовкам и основному тексту и на других слайдах.
If we click Slide 2 and click its title, we see the title text is Calibri Light, and when we click the body text, we see it is Calibri. Если щелкнуть слайд 2 и выбрать его заголовок, видно, что в тексте заголовка используется шрифт Calibri Light, а если выбрать основной текст, становится ясно, что к нему применен шрифт Calibri.
You can make any changes that you want to each label, including changes to the text formatting and color scheme, just as you would with the content of any table in Word. Любую из наклеек можно изменять по собственному усмотрению, в том числе форматировать текст и цветовую схему точно так же, как это можно было бы сделать с содержимым любой таблицы Word.
Choose to customize any of the 24 text elements (i.e. color, size, and font) and include them in your kicker, title and subtitle, byline, quotes and headings. Вы можете настроить любой из 24 текстовых элементов (цвет, размер и шрифт) и включить их в свой кикер, название, байлайн, цитаты и заголовки.
For the Section Header layout, I’ll leave the title font color as it is, but I’ll change the subtitle font to match the body text and other subtitles, dark green. В макете заголовка раздела оставим цвет шрифта заголовка прежним, но шрифт подзаголовка изменим в соответствии с основным текстом и другими подзаголовками, сделав его темно-зеленым.
Type the text that you want in each label, and make any changes that you want to the formatting and color scheme, by using the options on the Home and Page Layout tabs. Введите нужный текст в каждой наклейке и измените форматирование и цветовую схему с помощью параметров на вкладках Главная и Разметка страницы.
I’ll use this new color scheme for the slide text, starting with the titles. Я воспользуюсь этой новой цветовой схемой для текста слайдов, начиная с заголовков.
The color scheme used by the plugin for any text outside of the button itself. Цветовая схема, которая используется плагином для текста за пределами кнопки.
It did that because this blue is part of the Office theme's color scheme: it is designated for any hyperlink text. Произошло это потому, что в цветовой схеме темы Office гиперссылкам назначен синий цвет.
To show or hide the title, text, date, slide numbers, or footer placeholders on the slide master, check the boxes to show, or uncheck the boxes to hide the placeholders. Чтобы отобразить или скрыть на образце слайдов заголовок, текст, дату, нумерацию слайдов или заполнители нижнего колонтитула, используйте соответствующие флажки.
To show or hide the title, text, date, slide numbers, or footer placeholders on the slide master, select or clear the check boxes to show or hide the placeholders. Чтобы показать или скрыть на образце слайдов заполнители названия, текста, даты, номеров слайдов или нижнего колонтитула, установите или снимите их флажки.
Given the fact that no specific issue appears to affect the application to international organizations of the principle expressed in article 13 on Responsibility of States for internationally wrongful acts, the term “State” is simply replaced by “international organization” in the title and text of draft article 9. Учитывая, что никакой конкретной проблемы в связи с применением международными организациями принципа, изложенного в статье 13 статей об ответственности государств за международно-противоправные деяния, судя по всему, не возникает, слово " государство " в названии и тексте проекта статьи 9 просто заменено словами " международная организация ".
Given the fact that no specific issue appears to affect the application to international organizations of the principle expressed in article 13 on the responsibility of States for internationally wrongful acts, the term “State” is simply replaced by “international organization” in the title and text of the present article. Учитывая, что никакой конкретной проблемы в связи с применением международными организациями принципа, изложенного в статье 13 статей об ответственности государств за международно-противоправные деяния, судя по всему, не возникает, слово " государство " в названии и тексте настоящей статьи просто заменено словами " международная организация ".
It was suggested that the title and text of the article should make clear that this provision was confined to the shipper's liability to the carrier, and that draft article 31 (3) referring to liability to a consignee or a controlling party should be deleted, and its contents treated elsewhere in the draft convention. Было предложено, чтобы название и текст этой статьи разъясняли, что данное положение ограничивается ответственностью грузоотправителя по договору перед перевозчиком и что проект статьи 31 (3), касающийся ответственности перед грузополучателем или распоряжающейся стороной, должен быть исключен, а его содержание должно быть отражено в других положениях проекта конвенции.
Given the fact that no specific issue appears to affect the application to international organizations of the principle expressed in article 13 on responsibility of States for internationally wrongful acts, the term “State” is simply replaced by “international organization” in the title and text of article 9. Учитывая, что никакой конкретной проблемы в связи с применением международными организациями принципа, изложенного в статье 13 статей об ответственности государств за международно-противоправные деяния, судя по всему, не возникает, слово " государство " в названии и тексте статьи 9 просто заменено словами " международная организация ".
His delegation therefore supported the current version of both the title and the text of draft article 14. Делегация страны оратора в связи с этим поддерживает текущий вариант и заголовка, и текста проекта статьи 14.
Please note that in document TRANS/SC.2/2000/16 in the title and in the text “Macedonia” should read “The former Yugoslav Republic of Macedonia”. Просьба принять к сведению, что в заглавии и в тексте документа TRANS/SC.2/2000/16 вместо " Македония " следует читать " бывшая югославская Республика Македония ".
Enter the title and teaser text. Ввести название организации и текст тизера.
Paragraph 6.15., insert at the end of title the following text: " (Regulation No. 3) ". Пункт 6.15, включить в конце заголовка следующий текст: " (Правила № 3) ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!