Примеры употребления "ties" в английском с переводом "галстук"

<>
Bow ties and top hats? Галстуки-бабочки и цилиндры?
You possess an affinity for Zegna ties. Вы питаете страсть к галстукам Зенья.
People, I guess, decided that they would not wrinkle their ties. Я полагаю, что люди решили не мять галстуки.
Their black coats their Kalashnikovs and their black ties their bullets." Их чёрные пиджаки были автоматами Калашникова, а их чёрные галстуки - пулями".
So basically, you're just thieves in, uh, ties and suspenders. Короче говоря, вы просто воры в галстуках и подтяжках.
A girl who likes ties is either stuck up or messed up. Девушка, которая любит галстуки, недотрога или шлюшка.
I figure your girlfriend can buy you bow ties and top hats. Я полагаю, твоя девушка может купить тебе галстуки-бабочки и цилиндры.
The title of the show is "50 blue ties for 50 big babies". Называется "50 голубых галстуков для 50 балбесов".
There was a time when I made them wear jackets and shirts and ties. Было время, когда я заставлял их носить пиджаки, рубашки и галстуки.
As one Pakistani blogger wrote, “They danced in black coats and they danced in black ties. Как написал один из пакистанских блоггеров: «Они танцевали в чёрных пиджаках и чёрных галстуках.
Naked bathers would put ties around their necks to show police that they had something on. Обнаженные купальщики завязывали на шеях галстуки, чтобы показать полиции, что они не совсем раздеты.
I don't know, zip-lining across the drainage pipe with grappling hooks made out of expensive Forzieri ties. Даже не знаю, например, спустившись с водосточной трубы с помощью "кошки" из дорогих галстуков.
The girls were dressed in their Sunday best, and the fathers traded in their yellow and blue jumpsuits for shirts and ties. Девочки надели праздничные платья, а их отцы сменили жёлто-голубые робы на рубашки с галстуками.
So, Francine, are you ready to admit you're a sex pervert so you can come back home and pick up my ties off the closet floor? Итак, Франсин, готова ли ты признать, что являешься извращенкой, дабы вернуться домой и собрать мои галстуки, разбросанные на полу?
Net miscellaneous income of € 9,735, which includes reimbursement of taxes, sale of Tribunal ties, scarves and pins, compensation from insurance for a damaged laptop, prior period adjustments and refunds from electricity suppliers. чистые разные поступления на сумму 9735 евро, которая включает возмещение налогов, поступления от продажи галстуков, шарфов и значков с символикой Трибунала, страховое возмещение за поврежденный переносной компьютер, корректировки за предыдущие компьютеры и суммы, возвращенные компаниями, обеспечивающими электроснабжение.
The so called revolution in fact wasn't, only the neck ties changed and the new people were a bit younger and more handsome but what it really gave me was the gradual loss of omnipresent fear because I was scared that the security forces would come again Так называемой революции на самом деле не было, изменились только галстуки и пришли новые люди немного более молодые и красивые но то, что она действительно дала мне была постепенная утрата вездесущего страха потому что я боялся, что силы безопасности могут прийти снова
But it's clear Kaczynski is not over his mourning: ten months after the crash, which also killed 95 others, he still only appears in dark suits and black ties and leads regular wreath-laying ceremonies to his brother's tomb, the presidential palace, or other memorial sites that have sprung up. Но совершенно ясно, что Качиньский пока не оправился от горя. Спустя 10 месяцев после авиакатастрофы, унесшей жизни еще 95 человек, он появляется на людях только в темном костюме и черном галстуке и регулярно возглавляет церемонии возложения венков к могиле своего брата, в президентском дворце и в других появившихся после трагедии мемориальных местах.
Is that your tie tack? Это твой зажим для галстука?
How much is this tie? Сколько стоит этот галстук?
We found this tie tack. В нем мы нашли этот зажим для галстука.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!