Примеры употребления "thrown" в английском с переводом "бросать"

<>
A rope was thrown into the water. В воду бросили верёвку.
Now its abuse will be thrown via parliamentary means. Теперь свои оскорбления она будет бросать с помощью парламента.
I am still wearing the pants you've thrown down for me Я все еще ношу штаны, которые ты бросила вниз для меня
She must've thrown it into the ocean before their ship sank. Видимо, она бросила его в океан, прежде чем их корабль затонул.
On the first occasion plastic bags filled with paint were also thrown. В первом случае злоумышленники также бросали пластиковые пакеты с краской.
Couldn't he have just thrown a shoe at the poor thing? Он что не мог просто бросить ботинок в бедняжку?
And you've thrown my own words right back in my face, Brandon. И ты бросил в меня мои же слова, Брендон.
It was the proverbial match thrown by a careless smoker into a parched forest. Это была словесная спичка, брошенная неосторожным курильщиком в сухой лес.
Yes, that was caused by the mallet that was thrown at her by the landlady. Да, она от молотка, который в нее бросила хозяйка дома.
My housekeeper has influenza so I've been thrown upon the mercy of the committee. У моей экономки грипп, так что меня бросили на съедение комитету.
The way my dad was talking, sounds like he would've thrown me in a nuthouse. Послушать папу, так он бы меня просто бросил в дурдоме.
Still, Obama has wisely thrown down the gauntlet, calling for a new era of government activism. Тем не менее, Обама очень мудро бросил вызов, призывая к новой эпохе государственной активности.
She said Erich had yelled at her, thrown his shirt in her face, and fired her. Она сказала, что Эрик на нее наорал, бросил ей в лицо футболку и уволил.
To the applause from his fellow populists, Trump has thrown a hand grenade into that structure. Под аплодисменты своих коллег-популистов Трамп бросил ручную гранату в эту систему.
And I want to see the world, overdose on daiquiris and be thrown into a volcano. А я хочу повидать мир, перепить дайкири, и чтобы меня бросили в жерло вулкана.
So, thrown into a common grave though he may be, he's still Hodge, the Drummer. Так что, хоть и брошенный в братскую могилу, он все равно остается Барабанщиком Ходжем.
Look at those young girls who go back to school when acid is thrown in their face." Посмотри на этих молоденьких девушек, которые идут в школу, в то время, как в их лица бросают кислоту."
We know that he was chased from the site of the accident and thrown in the septic tank. Мы знаем, что за ним гнались от места аварии, а затем бросили в отстойник.
Firewalls won't work, if kerosene is simultaneously thrown on the fire, as Europe seems committed to doing: Возведение огнеупорных стенок не поможет, если при этом в огонь бросить канистру с бензином, что, судя по всему, и пытается сделать Европа:
I would have him sewn into a burlap sack filled with rats, and the sack thrown into the river. Я бы приказала зашить его в брезентовом мешке с крысами, И бросить мешок в реку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!