Примеры употребления "thought of" в английском с переводом "мысль"

<>
The thought of money engrosses you. Мысли о деньгах завладели тобой целиком.
People wince at the thought of intervention. Люди вздрагивают при мысли о вмешательстве.
The thought of him driving my car. Ух, одна только мысль, что он ездит на моей машине.
She shuddered at the thought of the accident. Она вздрогнула при мысли о происшествии.
The thought of her going alone left me uneasy. Мысли о том, что она идёт одна, беспокоили меня.
I was scared at the mere thought of it. Я испугался от одной только мысли об этом.
She felt uneasy at the thought of her future. Она чувствовала беспокойство при мысли о своём будущем.
We hate the thought of you spending another holiday alone. Нам не нравиться мысль, что ты проведешь еще одни праздники в одиночестве.
I can't stand the thought of being eaten alive. Я не могу смириться с мыслью, что меня съедят заживо.
There was no thought of abandoning ship at that point? Была ли мысль бросить все на этом этапе?
They were her joy, them and the thought of you. Они были её отрадой, они и мысли о тебе.
Couldn't bear the thought of someone else finishing my work. Я даже не могу допустить мысли, что кто-то другой закончит за меня мою работу.
I cringe at the thought of anyone viewing me as your protégé. Я съеживаюсь от мысли, что кто-нибудь видит меня как твоего протеже.
The thought of my affliction and my homelessness is wormwood and gall. "Мысль о моей скорби и бездомности о полыни и желчи".
The thought of pushing the stranger off the footbridge elicits these responses. Мысль о том, чтобы столкнуть незнакомца с пешеходного мостика, вызывает эти реакции.
You sure it's not the thought of Mom pissing into a jar? Ты уверена, что это не от мысли о маме, писающей в баночку?
Well, I was horrified at the thought of making the same mistake twice. Ну, я была в ужасе от мысли совершить дважды ту же ошибку.
Jesus, the thought of spending the rest of my life as an attorney. Господи, одна мысль о том, чтобы всю жизнь работать адвокатом.
The ethnic Circassian swells with pride at the thought of the century-old act. Этот черкес надувается от гордости при мысли об этом поступке вековой давности.
I'd scream with fear at the thought of involving her behind her back. Я в ужасе при мысли о том, чтобы вовлечь ее во что-то без ее ведома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!