Примеры употребления "мысли" в русском

<>
Просто не теряйте ход мысли. Now, just don't lose your train of thought.
Это - восприятия, мысли, чувства, мечты. It's perceptions, thoughts, feelings, dreams.
Бесцветные зелёные мысли спят яростно. Colorless green ideas sleep furiously.
Завершение масштабных военных учений «Запад-2017», которые Россия провела совместно с Белоруссией, наводит нас на некоторые мысли. The conclusion of the large-scale Russian-Belarusian Zapad-2017 military exercise allows some initial reflections.
Хорошо, печатаю со скоростью мысли. Ok, typing at the speed of thought.
Мысли об этом очень пугают. It's a very frightening, very, very frightening thought.
Чувства нужности, мысли о помощи людям. The sense of purpose, the idea of helping people.
Внимание присутствует, но в то же время, оно не сковывает мысли, позволяя им витать более непринужденно и отвлеченно», - объяснила Роу в своем интервью. It holds our attention while at the same time allowing scope for reflection,” Roe told the Times.
У тебя тоже черные мысли? Do you think dark thoughts?
Моя история о силе мысли. My story is the power of thought.
Представьте, например, эти две мысли одновременно. Imagine, if you will, these two ideas together.
В это Рождество открытое общество подвергается опасности не только извне, от таких как ИГИЛ, но и из-за внутренних угроз (видимо, существенно меньших). Я признаю, что это мрачные мысли на фоне радостей в церквях и в магазинах, где мы готовимся к очередной, ежегодной зимней вечеринке. This Christmas, the open society is endangered not only from without, by the likes of ISIS, but also by (admittedly far smaller) threats at home – a gloomy reflection, I admit, as we prepare in churches and in high streets to enjoy another year’s winter party.
На ум ему приходили странные мысли. He was thinking strange thoughts.
Обезьяна управляет роботом силой мысли. A monkey that controls a robot with its thoughts.
Даже ГУЛАГ не изменил эти мысли». Even the gulag didn’t change that idea.”
А это не мысли, это ощущения. And this isn't a think, it's a feel.
Кукла вуду читает мои мысли. The voodoo doll is reading my thoughts.
Распространяйте с его помощью великие мысли. Use it to spread great ideas.
Это язык мысли, или "ментальский" язык. You can think of this as the language of thought, or "mentalese."
Хорошие мысли всегда приходят с опозданием Good thoughts always come late
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!