Примеры употребления "tell off" в английском

<>
Can't I tell off my own daughter? Я не могу отчитать свою собственную дочь?
“When his mother tried to tell him off for playing with these things too much and not studying enough, he wouldn’t talk back, but he would protest in other ways, like going on a hunger strike.” — Когда мама пыталась отчитать его за то, что он слишком много играет и слишком мало учится, он не перечил ей, но находил другие способы выразить недовольство, например, устраивал голодовку».
I've been told off. Она меня отчитала.
Mike just told off his mom. Майк отчитал свою маму.
I don't deserve to be told off - not by her or by you. Я не заслужила того, чтобы меня отчитывали - ни она, ни ты.
Uh, so, after I told off Jordan, which was incredibly fun, by the way, I got to wondering. После того, как я отчитала Джордана, который был невероятно забавен, между прочим я получила удивление.
Then Ben went and told off Amy, and now she's just moping around in her room because Ben won't pick up his phone. Тогда Бэн пошел и отчитал Эми, и сейчас она ревет в своей комнате, потому что Бэн не подходит к телефону.
You can't be telling a work mate off, if you smell like beer. Ты не в праве отчитывать коллегу, если от тебя несёт пивом.
First two or three times you get caught, you get taken down the nick and some policeman tells you off, shouts at you. Первые пару-тройку раз тебя ловят, приводят в участок и какой-нибудь полисмен отчитывает, орёт на тебя.
Who'd you tell off? Кого это ты послал?
If I knew it was that easy to tell off my dad. Если бы я знала, что сказать отцу будет так просто.
I'd never tell off my father. Я никогда не посылал своего отца.
The only thing you know is to tell people off. Только и знаешь, что браниться.
I wish Dad would tell this guy off. Хочу, чтобы папа сказал ему отвалить.
Hey, I may not like Grant for my own personal reasons, but I think he was right to tell that guy off. Слушай, у меня есть свои причины не любить Гранта, но он был прав, что отбрил того парня.
Now, you tell them back off. Теперь ты скажешь им, чтобы они отвалили.
And you tell me to lay off? И вы мне говорите закрыть его?
Guys, why don't you just come out and tell me to eff off? Ребята, почему бы вам просто взять и послать меня на фиг?
Hey, why don't you tell 'em to lay off the alarm for a couple of days? А почему ты не скажешь им снять сигнализацию на пару дней?
Then tell him to lay off me. Скажите ему, чтобы он отвалил от меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!