Примеры употребления "tell off" в английском с переводом на русский

<>
Can't I tell off my own daughter? Я не могу отчитать свою собственную дочь?
I've been told off. Она меня отчитала.
Mike just told off his mom. Майк отчитал свою маму.
I don't deserve to be told off - not by her or by you. Я не заслужила того, чтобы меня отчитывали - ни она, ни ты.
Uh, so, after I told off Jordan, which was incredibly fun, by the way, I got to wondering. После того, как я отчитала Джордана, который был невероятно забавен, между прочим я получила удивление.
Then Ben went and told off Amy, and now she's just moping around in her room because Ben won't pick up his phone. Тогда Бэн пошел и отчитал Эми, и сейчас она ревет в своей комнате, потому что Бэн не подходит к телефону.
You can't be telling a work mate off, if you smell like beer. Ты не в праве отчитывать коллегу, если от тебя несёт пивом.
First two or three times you get caught, you get taken down the nick and some policeman tells you off, shouts at you. Первые пару-тройку раз тебя ловят, приводят в участок и какой-нибудь полисмен отчитывает, орёт на тебя.
Who'd you tell off? Кого это ты послал?
I'd never tell off my father. Я никогда не посылал своего отца.
If I knew it was that easy to tell off my dad. Если бы я знала, что сказать отцу будет так просто.
The only thing you know is to tell people off. Только и знаешь, что браниться.
Hey, I may not like Grant for my own personal reasons, but I think he was right to tell that guy off. Слушай, у меня есть свои причины не любить Гранта, но он был прав, что отбрил того парня.
I wish Dad would tell this guy off. Хочу, чтобы папа сказал ему отвалить.
Now, you tell them back off. Теперь ты скажешь им, чтобы они отвалили.
And you tell me to lay off? И вы мне говорите закрыть его?
So, I will tell you right off of the bat. Так что я вам расскажу сразу.
Guys, why don't you just come out and tell me to eff off? Ребята, почему бы вам просто взять и послать меня на фиг?
Hey, why don't you tell 'em to lay off the alarm for a couple of days? А почему ты не скажешь им снять сигнализацию на пару дней?
I'll tell him to back off, yeah? Я скажу ему, чтобы он отвалил, ага?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!