Примеры употребления "taste" в английском

<>
Every man has his taste У всех свои вкусы
Please have a taste of it. Пожалуйста, попробуйте это.
No, I did not taste your scones. Нет, я не пробовал ваши булочки.
The transaction made Tariko the neighbor of another wealthy Russian with a taste for Florida luxury living. Сделка сделала Тарико соседом другого российского богатея, испытывающего склонность к роскошному житью во Флориде.
4. Use of trans fats in food manufacturing and restaurants can be limited without any significant effects on food taste, cost, or availability. 4. Использование транс-жиров в производстве продуктов питания и ресторанах можно ограничить без какого-либо ущерба вкусовым качествам, удорожания или применения труднодоступных ингредиентов.
Or we give him a taste of his own medicine. Или мы дадим ему вкусить его же пилюлю.
Please, just one small taste. Прошу вас, попробуйте маленький кусочек.
I won't insult you by asking if you want any, but I hope you don't mind if I have a taste. Я не буду оскорблять предложением выпить, но я надеюсь ты не будешь против, если я сам пригублю мальца.
The dauphin vintage tasting is not exactly a coronation, but still, the chance to taste wine bottled on the day of the king's birth is bringing nobles from all over France. Дегустация вин дофина это не совсем коронация, но все же шанс продегустировать вина, разлитые в день рождения короля собирает дворян со всей Франции.
Too rustic for your taste? Слишком простовато на твой вкус?
Would you taste my hollandaise sauce? Попробуешь мой голландский соус?
You cooking white food, you taste it with a different spoon. Когда готовишь еду для белых, пробуешь особой ложкой.
Meanwhile, Egyptians for the first time are experiencing the thrilling taste of defying tyranny, and enjoying some newly-found space for freedom. Тем временем египтяне в первый раз имеют возможность испытать незабываемые ощущения от возможности бросить вызов тирании и насладиться некоторым вновь появившимся пространством для свободы.
Conversely, substantial evidence exists that use of trans fats can be eliminated almost entirely without any effects on food taste, cost, or availability. Наоборот, существуют веские свидетельства в пользу того, что от транс-жиров можно почти полностью отказаться без какого-либо ущерба вкусовым качествам, удорожания или применения труднодоступных ингредиентов.
I'm going make you some homemade alphabet soup so you can eat your words when you taste my real cooking. Я приготовлю домашний алфавитный суп, чтобы ты смогла съесть свои слова, вкусив мою настоящую еду.
I just trimmed off a little sliver, just for a taste, and then it looked kind of weird against the other ones, and so I sort of evened them up. Я лишь отрезал небольшой кусочек, только попробовать, и он стал выглядеть странно по сравнению с другими, и я решил их немного подровнять.
Mademoiselle's taste is excellent. В мадмуазель отличный вкус.
Can't you taste the butterfat? Хм, не хочешь попробовать этого толстячка?
The taste must be really tested after the dish is cooled. Наверное, приятно пробовать, после того как блюдо остыло.
Putin, it seems, is about to spend the next four years getting a taste of how the West has felt in dealing with him. Судя по всему, Путину предстоит на протяжении следующих четырех лет получить представление о том, что испытывает Запад, имея с ним дело.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!