Примеры употребления "take place" в английском с переводом на русский

<>
More compromises will take place. Будут новые компромиссы.
Where does the poll take place? Где проводится опрос?
When did the wedding take place? Когда была свадьба?
When does lot inspection take place? Когда производится инспектирование партии?
The meeting will take place next Monday. Встреча будет в следующий понедельник.
Billions of these auctions take place everyday. Каждый день проводятся миллиарды таких аукционов.
This will not take place anytime soon. В любом случае, это не может случиться так скоро.
Presidential elections take place on March 4. Президентские выборы назначены на 4 марта.
Plans to take place in Quang Tri Province. Планы по захвату провинции Кванг Три.
Zuckerberg: A transition naturally has to take place. — Мы не должны забывать о переходном периоде.
They take place in remote and often unknown places. Они принимаются и проводятся в жизнь в отдаленных местах и часто при неизвестных обстоятельствах.
We'll tail them, let the drop take place. Мы будем у них на хвосте, позволим осуществить передачу.
The adjustment that needs to take place is blocked. Регулирование, которое нужно произвести, заблокировано.
The launch of CALIPSO should take place in 2006. Запуск CALIPSO планируется осуществить в 2006 году.
Model UN can't take place in the school cafeteria? Модель ООН не может собраться в школьной столовой?
Palestinians understand that without pressure little change will take place. Палестинцы понимают, что без давления мало что изменится.
Returns records of transactions that will take place after today. Возвращает записи транзакций, которые будут выполнены после сегодняшнего дня.
Notification must take place via email to security@linkedin.com. Уведомление необходимо отправить на адрес электронной почты security@linkedin.com.
Delivery will take place immediately upon clearance of your transfer. Поставка будет сразу после поступления Вашего перевода.
Delivery will take place immediately upon clearance of your cheque. Поставка будет сразу после поступления Вашего чека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!