Примеры употребления "take corner" в английском с переводом на русский

<>
I looked at sites, blogs, till someone responded, offering me to go to Begovaya station, where a man will be waiting for me to take me to the "corner" so we can negotiate. Я заглядывал на сайты, в блоги, пока не откликнулся товарищ, который предложил приехать на платформу "Беговая", где будет человек, который увезет меня в "уголок", где мы будем торговаться.
Take it round the corner. Пройдите в соседний отдел.
Take the bus on the next corner and get off at Jay Street being sure to ask the conductor for a transfer. На следующем углу садишься в автобус и вылезаешь на Джей-стрит только не забудь спросить кондуктора о пересадке.
Take my luggage to the car that is around the corner waiting for Captain Hastings. Отнесите мой багаж в такси, которое ожидает капитана Гастингса.
The EarthCam programme enabled school children to take pictures from a Shuttle-based camera, while the Corner Cube Reflectors programme involved students in the construction of objects visible on the Shuttle's imaging radar. Программа EarthCam позволила школьникам сделать снимки находящейся на " Шаттле " камерой, а в рамках программы Corner Cube Reflectors учащиеся создавали объекты, видимые на РЛС " Шаттла " с формированием изображений.
And all it would take to make everything I'm feeling go away is one visit to a street corner. И все, что сможет избавить меня от того, что я чувствую, это один визит к дилеру за углом.
Macron’s government thus has no time to lose, especially given that economic reforms can take time to deliver results, and the next elections are always just around the corner. Таким образом, правительству Макрона, нельзя терять ни минуты, особенно учитывая то, что для достижения результатов экономическим реформам может потребоваться время, а следующие выборы обычно не за горами.
Take that same good, and perform the service of actually brewing it for a customer, in a corner diner, in a bodega, a kiosk somewhere, you get 50 cents, maybe a buck per cup of coffee. Теперь возьмите тот же самый товар, и окажите услугу приготовления его для клиента, в ресторане на перекрестке, в бакалее или любом киоске, можно дойти до 50 центов, возможно до 1 доллара за чашечку кофе.
So he got Joshua Bell to take his million dollar violin down to a Washington D.C. subway station and stand in the corner and see how much money he would make. Он попросил Джошуа Белла взять его скрипку за миллион долларов в подземку Вашингтона, встать в угол и посмотреть, сколько он заработает.
If large investors aren’t willing to take a risk on Tesco then the stock price could struggle to gain traction until larger investors are happy that the industry has turned a corner. Если крупные инвесторы не хотят брать на себя риск по Tesco, то курсу акции будет непросто наращивать обороты, пока боле крупные инвесторы не будут довольны, что индустрия пошла на поправку.
If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner. Если я правильно помню, я думаю, мы должны повернуть налево на следующем повороте.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
Someone is hiding in the corner. Кто-то прячется в углу.
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
Please turn left at the first corner. На первом углу сверните налево.
She refused to take the money. Она отказалась взять деньги.
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. Она приподняла угол салфетки, закрывавшей ее корзину, и позволила мне взглянуть.
He suggested to me that I should take her there. Он предложил мне взять её туда.
Christmas is just around the corner. Приближается Рождество.
I'll take care of your child tonight. Сегодня вечером я присмотрю за вашим ребёнком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!