Примеры употребления "take a good hard look" в английском

<>
Europeans must take a good hard look at themselves if they are to avoid falling back into the clutches of fear, hatred, and appalling politics. Европейцы должны беспристрастно взглянуть на самих себя, если не хотят снова оказаться заложниками страха, ненависти и грязной политики.
Americans - and the Tea Party - should look at France a century ago, when religious bigotry hijacked constitutionalism, and then take a good hard look at themselves. Американцы - и Чайная партия - должны посмотреть на Францию сто лет назад, когда религиозное мракобесие захватило власть в конституционализме и приняло благопристойный важный вид.
Better coordination and compatibility among the allies requires a good hard look at the current arrangements. Чтобы улучшить координацию и совместимость между союзниками, необходимо пристально изучить существующие договоренности.
It would take a good deal more than a hiccup in the EU's delicate political process to bring integration to a standstill, let alone put it into reverse. Потребуется гораздо больше пустой болтовни, чтобы в условиях тонкого европейского политического процесса завести интеграцию в тупик, не говоря уже о том, чтобы поворотить её вспять.
I would take a good history and do a careful, detailed physical exam, sir. Я ознакомлюсь с ее медкартой и внимательно изучу физическое состояние, сэр.
It'll take a good sport to make me feel amorous again. Мне будет не легко влюбиться снова.
I want to take a good photo Я хочу снять хорошее фото
You take a good Spanish Rioja, and you put in slices of orange, and. Берёшь хорошую испанскую Риоху, добавляешь кусочки апельсина и.
You take a good aim, you throw it and you call her name. Хорошенько прицелься, бросай камень и зови ее по имени.
Take a good idea and push it on the world. Возьми хорошую идею и продвигай её в мир.
Indeed, Beijing should be taking an especially hard look at the costs and benefits of these new institutional arrangements. Пекину, безусловно, стоило бы особенно серьезно подумать об издержках и выгодах создания новых структур.
Entrepreneurial infrastructure The importance of good hard infrastructure (e.g. roads, energy, water, transport and communication) in promoting business development and growth in general is broadly recognized. Предпринимательская инфраструктура Важное значение доброкачественной материальной структуры (например, дороги, энерго-, водоснабжение, транспорт и связь) в деле поощрения развития предприятий и их роста в целом широко признается.
She is a good English speaker. Она хорошо говорит по-английски.
It is time for me to take a vacation. Мне пора в отпуск.
Even China, with its "boom now, deal with the environment later" strategy should be taking a hard look at the Gulf of Mexico. Даже Китай, со своим принципом "экономический бум сейчас, забота об окружающей среде позже", должен серьезно взглянуть на Мексиканский залив.
He is said to be a good doctor. Он, говорят, хороший доктор.
If you have pain, take a painkiller. Если у вас что-то болит, примите болеутоляющее.
That has merely permitted us to avoid taking a hard look at the system itself. Это и позволяло нам избегать необходимости тщательного изучения самой системы.
He is a good doctor. Он хороший врач.
Tom, having worked all day, wanted to take a rest. Том, отработав целый день, хотел отдохнуть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!