Примеры употребления "взглянуть" в русском

<>
Я хочу взглянуть на сердце, I want to look at the heart.
Так что я хочу взглянуть. So I want to take a look-see.
И на что именно "взглянуть"? And what exactly is a "look-see"?
Мне просто нужно взглянуть чтобы сориентироваться. I just need to take a look and get my bearings.
"Вы должны взглянуть на эту работу. "You should look at this stuff.
Так, что мы подумали стоит взглянуть. So, we thought it was worth a look.
Я хотел взглянуть ему в лицо». I wanted to look in his face.”
Пора и нам взглянуть на историю. It's time we look to history, too.
Пожалуйста, дайте мне взглянуть на меню. Please let me take a look at the menu.
Могу я взглянуть на ваш билет? May I have a look at your ticket?
Нераскрытое убийство, младший офицер попросил взглянуть. It's an unsolved homicide a uni asked me to look into.
Вы можете взглянуть на газетные заголовки. And you can just look at the headlines.
Взглянуть еще раз на больничные документы. To take another look at the hospital records.
Я просто хочу взглянуть на результаты. I simply want to look at results.
Достаточно взглянуть на Америку 1787 года: Look at America in 1787:
Опять взглянуть на это не дерзну. Look on't again I dare not.
Я хочу взглянуть на список его пассажиров. I'd like to take a look at the passenger list.
Я думаю, они любят взглянуть на искусство. I think they kind of like to look at art.
Может стоит взглянуть одним глазком, что скажешь? Have a little look-see, will you?
Сомневающимся рекомендую взглянуть на падение Британской империи. Doubters should look at the fall of the British Empire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!