Примеры употребления "switch setting" в английском

<>
Flashing on stories of World War II pilots who, in the heat of dogfights, forgot to turn on their gun switch, Cleveland glanced down for an instant to verify the Sabre’s switch setting. Вспомнив в этот момент об историях пилотов времен Второй мировой войны, которые в разгар воздушного боя забывали нажать на гашетку, Кливленд посмотрел вниз на мгновение для того, чтобы проверить положение тумблеров на своем «Сейбре».
In Outlook, switch the setting to On or select Get it. В Outlook установите переключатель в положение Вкл или выберите Скачать.
Customers who would like to use the new (kernel container) method for registry virtualization can still switch to it by setting the following registry value to 1: Пользователи, которые хотят применять новый метод (контейнер ядра) для виртуализации реестра, по-прежнему могут перейти к нему, задав для следующего параметра реестра значение 1:
Switch to the legal entity that you are setting up invoice matching for. Переключитесь на юридическое лицо, которое вы настраиваете для сопоставления накладных.
Move the toggle switch to Off or select Details next to any email category listed, to either stop receiving email notifications or see additional email setting options. Рядом с любой категорией сообщений переведите переключатель в положение Откл., чтобы прекратить получать соответствующие уведомления по электронной почте. Либо нажмите Дополнительно, чтобы отобразить другие настройки для сообщений.
The option for developing countries to switch to renewables may be hampered by the limited availability of the related technology in the market, by scarce financing opportunities, and by the difficulty of setting up partnerships with developed country firms. Осуществлению выбора развивающихся стран в пользу перехода на возобновляемые источники энергии могут помешать ограниченное предложение соответствующей технологии на рынке, отсутствие достаточных возможностей в плане финансирования и трудности с налаживанием партнерских связей с фирмами из развитых стран.
You can change this setting in the Exchange Management Shell (the ExcludeDumpster switch). Вы можете изменить этот параметр в командной консоли Exchange (параметр ExcludeDumpster).
When initializing your intent extras, be sure to specify the AccountKitActivity.ResponseType that matches your application's authorization setting in the Facebook developer portal dashboard: TOKEN if the Enable Client Access Token Flow switch in your app's dashboard is ON, and CODE if it is OFF. При инициализации дополнительных функций намерения укажите AccountKitActivity.ResponseType, который должен совпадать с типом авторизации, указанным в панели портала разработчиков Facebook: TOKEN, если переключатель Включить процесс маркеров доступа клиентов в панели приложения находится в положении ВКЛЮЧЕН, и CODE, если он находится в положении ОТКЛЮЧЕН.
I'm setting off tonight. Я уезжаю поздно вечером.
The switch is broken Выключатель сломан
He is now setting things in order in his room. Он сейчас убирается в своей комнате.
Passengers will be told to switch their smartphones, tablets and other devices to airplane mode. Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета.
Look at the setting sun. Посмотри на закат солнца.
The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office. Возможная замена была тайной, тщательно охраняемой в Чикагском предвыборном штабе и в Овальном кабинете.
We watched the sun setting behind the mountains. Мы смотрели, как солнце садится за горы.
The 2012 Olympic Games bronze medallist in freestyle wrestling, Bilyal Makhov, may switch to Greco-Roman wrestling. Бронзовый призер Олимпийских игр 2012 года по вольной борьбе Билял Махов может перейти в греко-римскую борьбу.
Mary is setting by money to go to Japan. Мэри откладывает деньги на поездку в Японию.
Galkin is sure that it’s high time to switch to fish from the Far East. Галкин уверен, что давно пора переходить на рыбу с Дальнего Востока.
Complete setting up of all work places and programme installation. Полное оборудование всех рабочих мест и программ.
The administration has said it should come as no surprise that the 5 percent of the population who purchase insurance on their own may be forced to switch plans because their coverage doesn't meet the new standards required under the Affordable Care Act. Администрация заявила, что никого не должно удивлять, что 5 % населения, которые покупают страховку самостоятельно, могут быть вынуждены сменить планы, потому что их покрытие не соответствует новым стандартам, необходимым в соответствии с законом о доступной медицинской помощи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!