Примеры употребления "swim" в английском с переводом "купаться"

<>
Is it safe to swim here? Здесь безопасно купаться?
We sometimes swim in the lake. Иногда мы купаемся в озере.
We go for a swim in the pool. Пойдем купаться в бассейне.
We're going to the beach and swim. Мы идем на пляж купаться.
I think it dangerous for children to swim in this lake. Думаю, детям в этом озере купаться опасно.
I'd rather swim in the sea than in a swimming pool. Я предпочту купаться в море, а не в бассейне.
Coming back from my swim, I saw her with a boy her age. Возвращаясь с полуденного купания, я заметил в окне девушку с парнем её лет.
The Dead Sea is even warmer, and people swim in it all year round. Мертвое море еще теплее, и там купаются круглый год.
Their tactics included not only continuing to swim and sunbathe in the nude but also deliberately subverting and ridiculing state attempts to enforce the ban. Их тактика была разнообразной — они не только продолжали купаться и загорать в обнаженном виде, но и демонстративно саботировали решение властей, препятствовали им, когда те пытались обеспечить соблюдение запрета, и высмеивали их действия.
The point of diving in a lake is not immediately to swim to the shore but to be in the lake, to luxuriate in the sensation of water. Смысл купания в озере - не в том, чтобы как можно скорее доплыть до берега, а в том, чтобы быть в озере, наслаждаться его ощущением.
It is notable that one can swim in the Red Sea even in winter months, because the water temperature does not drop below 21 degrees and the air warms to 23 degrees. Интересно, что в Красном море купаются даже в зимние месяцы, поскольку температура воды там не опускается ниже 21 градуса тепла, а воздух прогревается до 23 градусов.
That garment – the so-called burkini – was invented in 2004 by an Australian-Lebanese woman named Aheda Zanetti, with the goal of enabling even the strictest Muslim women to swim or play sports in public. Этот купальный костюм, получивший название буркини, придумала в 2004 году австралийский дизайнер ливанского происхождения Ахеда Занетти. Она хотела дать возможность женщинам, соблюдающим строгие мусульманские правила, купаться и заниматься спортом на публике.
That French Muslim women might opt to play and swim with their children at the beach rather than hide themselves away in the shadows of France’s deserted cities challenges misconceptions about female agency and Islam. То, что француженки мусульманки могут сделать выбор в пользу пляжных игр и купания вместе со своими детьми, вместо того чтобы прятаться в тени опустевших французских городов, оказывается вызовом ложным представлениям о свободе женщин и исламе.
As Mark Galeotti mordantly noted for my website The Interpreter, the Su-25 has a stall speed of 120-140 miles per hour, which means that if you believe that this aircraft could "hover" over a 10-mile crash site, then you probably buy that Putin just miraculously found that ancient Greek amphorae while going for a swim. Как саркастически заметил на моем вебсайте The Interpreter Марк Галеотти (Mark Galeotti), скорость сваливания у Су-25 равна 190-220 километрам в час. А это значит, что если вы верите в способность Су-25 «барражировать» над местом крушения длиной 16 километров, то вы наверняка верите и в то, что Путин каким-то чудесным образом нашел ту древнюю греческую амфору, когда пошел купаться.
I like swimming in the sea. Мне нравится купаться в море.
He may be swimming in the pool. Возможно, он купается в бассейне.
Swimming is not allowed in this river. Купание в этой реке не разрешается.
I like going swimming in the sea. Мне нравится купаться в море.
I like to go swimming in the sea. Мне нравится купаться в море.
I hiked and swam and even went horseback riding. Гулял, купался и даже на лошади покатался.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!