Примеры употребления "sweet" в английском с переводом "приятный"

<>
Ooh, the sweet smell of alimony. Оу, приятный запах алиментов.
Night-night, God bless, sweet dreams. Доброй ночи, Боженька спаси, приятных снов.
Sweet music, I'm going home! Приятная музыка, я иду домой!
Oh, man, the sweet taste of freedom. О чувак, приятный запах свободы.
That's sweet that he talks about me. Очень приятно, что он говорит обо мне.
The sound of the violin is very sweet. Звук скрипки весьма приятен.
Ain't got nothing but sweet dreams, baby. А я вижу только приятные сны, малыш.
I ain't got nothing but sweet dreams, baby. А я вижу только приятные сны, малыш.
Now that's a pretty sweet tickover, don't you think? Какой приятный рокот, вы не находите?
The other has a sweet smell but the wrapper is horrible. У другого приятный запах, но обертка ужасная.
Victory was sweet, but Yeltsin could no longer cover up his health problems. Победа была очень приятной и радостной, но Ельцин больше не мог скрывать свои проблемы со здоровьем.
Midnight mass was so short and sweet now that I'd become an atheist. Ночная месса казалось даже короткой и приятной, после того как я стал атеистом.
We are back on the clock, back to taking our own sweet time to laugh, to cry, to embrace our loved ones. Время вошло в привычное русло и мы можем приятно проводить дни, смеяться, плакать, обнимать наших близких.
Life is so great that we only get such a short time to experience and enjoy all those tiny little moments that make it so sweet. Жизнь настолько прекрасна, что у нас так мало времени, чтобы пережить и насладиться всеми этими крошечными моментами, которые делают ее такой приятной.
For haven’t the benign and docile Nicholas and his sweet and loving family become nothing but props in the latest act of that capricious Russian state with whose heavy hand Stalin’s and now Putin’s images titillate foreigners? Разве не стали милостивый и кроткий Николай и его прекрасная и любящая семья декорацией в последнем акте пьесы этого своенравного российского государства, где сегодня изображения жестокого Сталина, а теперь и Путина приятно щекочут нервы иностранцам?
That is the sweetest thing anyone's ever said to me, thank you so much. Это самое приятное, что мне кто-нибудь говорил в жизни, спасибо тебе большое.
Making a new friend, as we all know, is one of the sweetest things in life. Приобретение нового друга, как мы все знаем, одно из самого приятного в жизни.
“When you eventually get back to the surface, the first breath you take is one of the sweetest breaths you’ll ever take,” Noble said. «Когда вы, наконец, оказываетесь на поверхности, первый вздох, которые вы делаете, кажется вам самым приятным вздохом в жизни, — сказал Нобл.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!