Примеры употребления "supports" в английском

<>
Exchange supports the following types of distribution groups: В сервере Exchange реализована поддержка перечисленных ниже групп рассылки.
International Justice Supports National Justice Международная система правосудия поддерживает национальную
That is why the jungle grows so vigourously and supports so much life. Именно поэтому джунгли растут так энергично и обеспечивают так много жизни.
Assistance that bypasses the government and supports civil society should continue. Надо сохранить ту помощь, которая идет в обход власти непосредственно гражданскому обществу.
Many mass-circulation publications support “Brexit,” whereas the financial press supports continued membership. Многие массовые издания поддерживают Брексит, в то время как финансовая пресса выступает за сохранение членства.
Departmental-level analysis supports this. Анализ на ведомственном уровне подтверждает эту идею.
The EIA database also contributes to capacity building, supports the application of EIA and makes related management systems more effective. Эта база данных также содействует наращиванию потенциала, способствует проведению ОВОС и позволяет повысить эффективность смежных управленческих систем.
Speaking to lawmakers about Russian activity beyond its borders, Mattis gave a full-throated defense of NATO and said he supports the Pentagon’s European Reassurance Initiative, which has added military power in eastern Europe in response to concerns about Russian pressure on the Baltics. Выступая перед конгрессменами на тему активности России за пределами своих границ, Мэттис безоговорочно высказался в защиту НАТО. При этом он заявил, что поддерживает НАТО и заявил о своей поддержке выдвинутой Пентагоном Инициативы по обеспечению европейской безопасности, которая недавно поспособствовала наращиванию военной мощи в Восточной Европе из-за опасений по поводу давления России на страны Балтии.
Each typically supports many family members back home, which also helps to lift entire communities. Каждый из них обычно содержит многих членов своей семьи, оставшихся дома, что также помогает улучшению экономической ситуации целых районов.
This study supports and complements, with empirical analysis, the batch of Category I reports on environmental indicators and the indicator-based environmental assessment reports. Настоящее исследование подкрепляет и дополняет эмпирическим анализом набор докладов категории I, посвященных экологическим показателям и опирающимся на показатели докладов об оценке окружающей среды.
supports and stops of any kind. опоры и стопоры любого рода.
The cargo tank supports and fastenings shall be as follows: Опорные устройства и крепежные приспособления грузовых танков должны быть следующими:
A substantial portion of a national policy agenda that supports an individual country’s shift to a low-carbon growth path (boosting energy efficiency, for example) will not produce an economic slowdown; such an effort might even lead to higher growth rates than remaining on a high-carbon path would have delivered. Если в программе развития конкретной страны уделяется значительное внимание переходу на экологически чистую экономику (в частности, с упором на энергоэффективность), то такая политика не приведет к замедлению экономического развития; наоборот, это может привести к более высоким темпам развития, чем работа в режиме обычной экономки с выбросом большого количества двуокиси углерода.
GBP/USD broke two supports in a row GBP / USD пробил 2 поддержки подряд
It now supports Messenger Bots! Теперь он поддерживает и боты для Messenger!
That workforce supports 1.3 million troops on active duty, the fewest since 1940. Этот огромный штат обеспечивает жизнедеятельность 1,3 миллиона военнослужащих, находящихся на действительной военной службе (минимальная численность с 1940 года).
Additionally, App Events supports passing events server to server through the Graph API. Кроме того, можно передавать события с сервера на сервер с помощью API Graph.
Like Clinton, he opposes the TPP and supports countervailing duties for currency manipulators. Как и Клинтон, он выступает против TPP и поддерживает компенсационные пошлины для валютных манипуляторов.
The empirical evidence supports this hunch. Опыт подтверждает это предположение.
supports the implementation of participatory monitoring systems for water and sanitation service delivery in the Lake Victoria Water and Sanitation Initiative. Поисковая система Google.org содействует реализации совместных систем мониторинга услуг по водоснабжению и санитарии в рамках Инициативы по водоснабжению и санитарии в районе озера Виктория.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!