Примеры употребления "strange feeling" в английском

<>
If already at this stage we begin to have doubts about the purpose of this report, it is at this point where I would like to say that I have a strange feeling that this is what we call “the essence of propaganda,” which is not only demonizing the opponent by using the realistic conflict theory, it is also against the ideals so much valued by the countries of liberal democracy undermining their chief principle of pluralism. Если уже на этом этапе мы начинаем испытывать сомнения по поводу целей настоящего доклада, то именно сейчас я бы хотел признаться в странном чувстве, что именно это мы и называем «сущностью пропаганды», которая не только демонизирует противника, используя реалистичную теорию конфликта, но также нарушает идеалы, столь уважаемые в странах либеральной демократии, подрывая их главный принцип плюрализма.
Look eye to eye, feeling a strange feeling. Смотреть глаза в глаза, чувствуя странное чувство.
I've always had a strange feeling that it is - a farewell party! У меня всегда было странное ощущение, что это - прощальный вечер!
It’s quite a strange feeling. Чувство довольно необычное.
When suddenly a silence isolated me from everything, and I was overtaken by a strange ill feeling. Неожиданно наступившая тишина как изолировала меня от всего, что происходило вокруг.
Pierre felt for the first time that strange yet pleasant feeling "as he suddenly understood that wealth, power, life, everything that men fight for and defend so eagerly," are worth no more than the pleasure one feels when they abandon you. "Пьер впервые чувствовал странное, но приятное чувство, когда он вдруг понял, что богатство, власть, жизнь, все, за что люди борются и что защищают с нетерпением, не стоят того удовольствия, когда они тебя покидают".
At 11 minutes I started feeling throbbing sensations in my legs, and my lips started to feel really strange. На рубеже в 11 минут я начал чувствовать пульсацию в ногах, а в губах появилось странное ощущение.
But every time I thought I was beginning to get a handle on the Koran - that feeling of "I get it now" - it would slip away overnight, and I'd come back in the morning wondering if I wasn't lost in a strange land, and yet the terrain was very familiar. Но каждый раз, когда казалось, я находила ключ к Корану - это ощущение "теперь-то я понимаю" - оно ускользало за ночь. И утром я приступала снова, раздумывая, не потерялась ли я в чужом краю. И все же земля казалась очень знакомой.
I have a feeling that I have been here before. У меня такое чувство, что я уже был здесь раньше.
Strange as it is, the story is true. Сколь не странно, эта история правда.
I wasn't aware that you were feeling so bad. Я не был осведомлён что вы чувствуете себя так плохо.
Sometimes he can be a strange guy. Иногда он очень странен.
I recall feeling so good at that time. Я вспоминаю, как мне тогда было хорошо
This is a strange sentence. Это - странное предложение.
I'm feeling pretty confident. Я вполне уверен.
I've never come across such a strange case. Я ещё никогда не сталкивался с таким странным случаем.
I'm not feeling well. Мне не очень хорошо.
The plane was about to take off when I heard a strange sound. Самолет готовился взлететь, когда я услышал странный звук.
We couldn't help feeling sorry for her. Мы не могли не посочувствовать ей.
I saw a strange woman there. Я видел странную женщину там.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!