Примеры употребления "stop news" в английском

<>
Click to turn on Stop News Feed Distribution and select a date and time when you want your post to stop showing in News Feed Включите опцию Завершить распределение Ленты новостей и выберите дату и время, когда ваша публикация перестанет отображаться в Ленте новостей.
How do you stop fake news? Как остановить «фальшивые новости»?
He now regularly denounces journalists as “enemies of the people,” and tells his followers to stop “fake news” from standing in his – and, by implication, their – way. А сейчас он регулярно называет журналистов «врагами народа» и призывает своих сторонников остановить поток «фейковых новостей», которые стоят у него (и, как предполагается, у них) на пути.
To choose a date and time for your Page post to stop showing in News Feed: Чтобы выбрать дату и время, когда публикация вашей Страницы перестанет отображаться в Ленте новостей:
How do I choose a date for my Page post to stop showing in News Feed? Как выбрать дату, когда публикация моей Страницы перестанет отображаться в Ленте новостей?
In addition, it was reported that, on 29 August 2000, the Federal Ministry of Information ordered Novi Sad cable network stations to stop broadcasting the news programmes of five non-Serbian television stations, RTV Crna Gora, HRT2, HRT3, OBN and Duna-TV, under article 27 of the Law of Information. Кроме того, сообщалось, что 29 августа 2000 года федеральное министерство информации распорядилось, чтобы кабельное телевидение города Нови-Сад прекратило передачу информационных программ пяти несербских телевизионных станций: " РТВ Черногория ", " ХРТ2 ", " ХРТ3 ", " ОБН " и " Дуна-ТВ " на основании статьи 27 Закона об информации.
'70s. '80s. '90s. We have to stop this. And the good news is that we can. Мы должны остановить это. Хорошие новости в том, что мы можем сделать это.
We're all real happy for you and real pleased you thought to stop back home and share the big news. Мы все за тебя очень рады и очень счастливы, что ты решил заглянуть в родной городок и поделиться грандиозными вестями.
“We are concerned that the rhetoric that is being used in the election campaign is putting an incredibly important resettlement program at risk that is meant for the most vulnerable people — the victims of the wars that the world is unable to stop,” Fleming said, according to Reuters news agency. «Мы обеспокоены тем, что риторика, используемая в ходе предвыборной кампании, ставит под угрозу чрезвычайно важную программу расселения, предназначенную для самых незащищенных людей — жертв войн, которые мир не может остановить», — заявила Флеминг, о чем сообщает агентство Reuters.
Setting this to true will stop the action from publishing a story to news feed. Если параметр настроен на значение true, то действие больше не будет публиковаться в Ленте новостей.
How do I stop videos from playing automatically in my News Feed? Как прекратить автоматическое воспроизведение видео в моей Ленте новостей?
Limit & Stop levels may be increased up to 5 times and not longer than 20 minutes preceding important financial news. Во время выхода важных финансовых новостей уровень Limit & Stop может быть увеличен до 5 раз, но не более, чем на 20 минут.
“The news does not stop because the Olympics starts.” — Поток новостей не может остановиться только потому, что начались Олимпийские игры».
Climate change is caused by mankind, so the good news is that mankind can stop it by cutting greenhouse-gas emissions. Изменение климата вызвано человечеством, поэтому хорошая новость заключается в том, что человечество может его остановить, сократив выбросы парниковых газов.
Managers hesitate to expand their workforce, buy a new office building, or build a new factory, waiting for news that will make them stop worrying about committing to new ideas. Менеджеры сомневаются, надо ли им расширять штат, покупать новое офисное здание или строить новый завод, в ожидании новостей, которые избавят их от тревог по поводу реализации новых идей.
If you scroll past an autoplay video in News Feed, your phone will use less data than if you stop to watch it for a longer period of time. Если вы просто прокрутите видео с автозапуском в Ленте новостей, телефон будет использовать меньше данных, чем если вы будете смотреть видео более длительный период времени.
This is good news for those who would like to see Russian influence stop at Russia’s borders. Это может порадовать тех, кто хотел бы, чтобы российское влияние не распространялось за пределы ее границ.
High impact news can result in price shocks that can lead to slipped stop losses. Сильное влияние новостей может привести к резким колебаниям цен, результатом чего может стать проскальзывание стоп-лоссов.
The good news is that you can limit your losses to an amount you can live with by setting up a stop loss when you execute the trade. Хорошая новость заключается в том, что вы можете ограничить ваши потери до приемлемой для вас суммы путем установления стоп-приказа при осуществлении торговли.
High impact news can result in price shocks that can lead to substantial losses, even when an EA is utilising stop losses. Воздействие важных новостей может привести к ценовым шокам, которые могут привести к значительным потерям, даже если ТС использует стоп-лосс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!